0.632.312.32 Accordo di libero scambio del 26 gennaio 2008 tra gli Stati dell'AELS e il Canada (con Prot. d'intesa e all.)
0.632.312.32 Freihandelsabkommen vom 26. Januar 2008 zwischen den EFTA-Staaten und Kanada (mit Verständigungsprotokoll und Anhängen)
Art. 21 Agevolazione degli scambi
Al fine di agevolare gli scambi tra il Canada e gli Stati dell’AELS, le Parti:
- (a)
- semplificano, per quanto possibile, le formalità applicabili agli scambi delle merci e dei servizi connessi;
- (b)
- favoriscono la cooperazione multilaterale tra loro al fine di accrescere la loro partecipazione all’elaborazione e all’attuazione di convenzioni e di raccomandazioni internazionali e di raccomandazioni in materia di agevolazione degli scambi;
- (c)
- cooperano in seno al Comitato misto in materia di agevolazione degli scambi, conformemente alle disposizioni dell’Allegato I.
Art. 21 Handelserleichterung
Zur Handelserleichterung zwischen Kanada und den EFTA-Staaten und in Übereinstimmung mit den Bestimmungen von Anhang I:
- (a)
- vereinfachen die Parteien so weit wie möglich die auf den Warenhandel und die damit verbundenen Dienstleistungen anwendbaren Verfahren;
- (b)
- fördern die Parteien die multilaterale Zusammenarbeit untereinander, um ihre Beteiligung an der Entwicklung und Umsetzung von internationalen Konventionen und Empfehlungen über Handelserleichterung zu verstärken;
- (c)
- arbeiten die Parteien innerhalb des Gemischten Ausschusses im Bereich der Handelserleichterung zusammen.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.