0.632.231.3 Accordo del 12 aprile 1979 relativo all'applicazione dell'articolo VII dell'Accordo generale sulle tariffe doganali e il commercio (con All.)

0.632.231.3 Übereinkommen vom 12. April 1979 zur Durchführung des Artikels VII des Allgemeinen Zoll- und Handelsabkommens (mit Anhängen)

Art. 3

1.
a) Se il valore in dogana delle merci importate non può essere determinato in applicazione degli articoli 1 e 2, il valore in dogana sarà dato dal valore di transazione di merci similari vendute per l’esportazione nello stesso paese d’importazione e esportate allo stesso momento o quasi delle merci da valutare.
b)
Nell’applicazione del presente articolo, il valore in dogana verrà determinato tenendo conto del valore di transazione di merci similari vendute allo stesso livello commerciale e circa in quantità uguale a quella delle merci da valutare. Qualora non si riscontri una transazione del genere, si ricorrerà al valore di transazione di merci similari vendute a un livello commerciale differente e/o in quantità differenti, adeguato in modo da tener conto delle differenze inerenti al livello commerciale e/o alla quantità, purché sia che aumentino o diminuiscano il valore, tali adattamenti possano basarsi su prove che dimostrino chiaramente la loro equità ed esattezza.

2.  Se i costi e le spese di cui all’articolo 8 paragrafo 2, sono compresi nel valore di transazione, quest’ultimo verrà adeguato in modo da tener conto delle differenze significative esistenti tra i costi e le spese delle merci importate e delle merci similari derivanti dalle diverse distanze e modalità di trasporto.

3.  Se, in applicazione di questo articolo, si riscontrano più valori di transazione per merci similari, per determinare il valore in dogana delle merci importate si terrà conto del valore di transazione più basso.

Art. 3

1.
a) Kann der Zollwert der eingeführten Waren nicht nach den Artikeln 1 und 2 ermittelt werden, so ist der Zollwert der Transaktionswert gleichartiger Waren. die zur Ausfuhr in dasselbe Einfuhrland verkauft und im selben oder annähernd im selben Zeitpunkt wie die zu bewertenden Waren ausgeführt wurden.
b)
Bei der Anwendung dieses Artikels ist zur Ermittlung des Zollwertes der Transaktionswert gleichartiger Waren aus einem Kaufgeschäft auf der gleichen Handelsstufe und über im Wesentlichen gleiche Mengen wie die zu bewertenden Waren heranzuziehen. Kann ein solches Kaufgeschäft nicht festgestellt werden, so ist der Transaktionswert gleichartiger Waren heranzuziehen, die auf einer anderen Handelsstufe und/oder in abweichenden Mengen verkauft wurden; dieser Transaktionswert ist hinsichtlich der Unterschiede in Bezug auf die Handelsstufe und/oder die Menge zu berichtigen, wenn diese Berichtigungen auf der Grundlage vorgelegter Nachweise vorgenommen werden können, welche die Richtigkeit und Genauigkeit der Berichtigung klar darlegen, unabhängig davon, ob diese zu einer Erhöhung oder Verminderung des Wertes führt.

2.  Sind die in Artikel 8 Absatz 2 angeführten Kosten im Transaktionswert enthalten, so ist eine Berichtigung vorzunehmen, um wesentlichen Unterschieden hinsichtlich dieser Kosten zwischen den eingeführten Waren und den betreffenden gleichartigen Waren, die sich aus Unterschieden in der Entfernung und der Beförderungsart ergeben, Rechnung zu tragen.

3.  Wird bei Anwendung dieses Artikels mehr als ein Transaktionswert gleichartiger Waren festgestellt, so ist der niedrigste dieser Werte zur Ermittlung des Zollwertes der eingeführten Waren heranzuziehen.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.