0.631.252.934.951.2 Scambio di note del 19 dicembre 1994 tra la Svizzera e la Francia concernente l'istituzione di un ufficio a controlli nazionali abbinati nella stazione di Ginevra Eaux-Vives

0.631.252.934.951.2 Notenaustausch vom 19. Dezember 1994 zwischen der Schweiz und Frankreich über die Errichtung nebeneinanderliegender Grenzabfertigungsstellen im Bahnhof von Genf-Eaux-Vives

Art. 6

La Direzione del VI° circondario delle dogane a Ginevra e la Direzione regionale delle dogane del Lemano ad Annecy, d’intesa con la competente Autorità di polizia francese e la SNCF, fissano parimenti la ripartizione delle spese di riscaldamento, illuminazione e pulitura dei locali e degli impianti utilizzati dagli agenti dei due Stati.

Art. 6

Die Direktion des Vl. Zollkreises in Genf und die Regionalzolldirektion Léman in Annecy legen im Einvernehmen mit den zuständigen französischen Polizeibehörden und der SNCF die Verteilung der Kosten von Heizung, Beleuchtung und Reinigung der Räume und Anlagen, die von den Beamten beider Staaten benützt werden, fest.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.