0.631.252.916.322 Accordo del 2/10 ottobre 1995 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo federale austriaco concernente l'istituzione di uffici a controlli nazionali abbinati nella stazione di Buchs (SG)

0.631.252.916.322 Vereinbarung vom 2./10. Oktober 1995 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Österreichischen Bundesregierung über die Errichtung nebeneinander liegender Grenzabfertigungsstellen beim Bahnhof Buchs (SG)

Art. 2

(1)  Per il controllo del traffico viaggiatori nella stazione di Buchs, la zona comprende:

a)
le installazioni e i locali utilizzati in comune dagli agenti dei due Stati, segnatamente:
il marciapiede 2 con i binari A 2 e A 3 (per i treni locali Feldkirch–Buchs);
il marciapiede 3 con i binari A 4 e A 5 (per i treni viaggiatori internazionali) e le parti del padiglione doganale accessibili ai viaggiatori (cabine telefoniche, sala d’aspetto, locale di verifica, passaggi laterali, locale per la registrazione dei bagagli, gabinetti) come pure il deposito dei colli espresso sito nella dipendenza a nord del padiglione doganale;
il sottopassaggio fra i marciapiedi 2 e 3;
b)
i locali riservati all’uso esclusivo degli agenti austriaci, segnatamente:
i tre locali situati nel padiglione doganale sul marciapiede 3;
il locale, sotto sigillo doganale, situato nella dipendenza a nord del padiglione doganale sul marciapiede 3.

(2)  Se, per motivi inerenti all’esercizio ferroviario, i treni viaggiatori non possono essere controllati sui binari A2, A3, A4 oppure A5, il binario d’arresto del treno, il relativo marciapiede come pure le vie di raccordo sono pure considerati appartenenti alla zona.

Art. 2

(1)  Die Zone für die Grenzabfertigung im Reisendenverkehr im Bahnhof Buchs umfasst

a)
die von den Bediensteten beider Staaten gemeinschaftlich benützten Anlagen und Räumlichkeiten, und zwar
den Bahnsteig 2 mit den Gleisen A 2 und A 3 (für die Lokalzüge Feldkirch‑Buchs);
den Bahnsteig 3 mit den Gleisen A 4 und A 5 (für die internationalen Reisezüge) und den für Reisende zugänglichen Teilen der Zollhalle (Telefonkabinen, Wartehalle, Revisionsraum, Seitengänge, Gepäckaufgabevorraum, Toiletten) sowie dem Lagerplatz für Expressgüter im Nebengebäude nördlich der Zollhalle;
die Unterführung zwischen den Bahnsteigen 2 und 3;
b)
die den österreichischen Bediensteten zur alleinigen Benützung überlassenen Räumlichkeiten, und zwar
die drei Räume in der Zollhalle auf dem Bahnsteig 3;
den Zollverschlussraum im Nebengebäude nördlich der Zollhalle auf Bahnsteig 3.

(2)  Sofern aus bahnbetrieblichen Gründen Reisezüge nicht auf den Gleisen A 2, A 3, A 4 oder A 5 abgefertigt werden, gelten für diese Fälle auch das Gleis, auf dem der Zug hält, sowie der dazugehörige Bahnsteig mit den Verbindungswegen als Zone.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.