0.631.252.511 Convenzione doganale del 15 gennaio 1959 concernente il trasporto internazionale di merci con libretti TIR (Convenzione TIR) (con All. e Protocollo di firma)

0.631.252.511 Zollabkommen vom 15. Januar 1959 über den internationalen Warentransport mit Carnets TIR (TIR-Abkommen) (mit Anlagen und Unterzeichnungsprotokoll)

Art. 7

1 Il libretto TIR dev’essere conforme al modulo riprodotto nell’allegato 1 della presente Convenzione.

2 Il libretto TIR dev’essere compilato per ogni veicolo stradale o cassa mobile. Esso è valido per un solo viaggio e contiene tanti tagliandi di accettazione e di scarico quanti occorrono per il trasporto considerato.

Art. 8

Ein Transport mit Carnet TIR darf über mehrere Abgangs‑ und Bestimmungszollämter durchgeführt werden; falls von der beteiligten Vertragspartei oder von den beteiligten Vertragsparteien keine andere Regelung getroffen ist,

a.
müssen die Abgangszollämter in ein und demselben Land gelegen sein,
b.
dürfen die Bestimmungszollämter in nicht mehr als zwei verschiedenen Ländern gelegen sein, und
c.
darf die Gesamtzahl der Abgangs‑ und Bestimmungszollämter vier nicht überschreiten.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.