0.631.242.05 Accordo del 25 giugno 2009 tra la Confederazione Svizzera e la Comunità europea riguardante l'agevolazione dei controlli e delle formalità nei trasporti di merci e le misure doganali di sicurezza (con allegati)

0.631.242.05 Abkommen vom 25. Juni 2009 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Europäischen Gemeinschaft über die Erleichterung der Kontrollen und Formalitäten im Güterverkehr und über zollrechtliche Sicherheitsmassnahmen (mit Anhängen)

titII/Art. 14 Gestione, proprietà e sicurezza dei dati

1.  Le parti contraenti provvedono affinché i dati registrati a livello nazionale corrispondano ai dati registrati nei componenti comuni e siano tenuti aggiornati.

2.  In deroga al paragrafo 1, le parti contraenti provvedono affinché i dati seguenti corrispondano ai dati contenuti nel repertorio comune dell’ICS2 e siano tenuti aggiornati:

(a)
dati registrati a livello nazionale e comunicati dal sistema nazionale di accesso al repertorio comune;
(b)
dati ricevuti nel sistema nazionale di accesso dal repertorio comune.

3.  I dati contenuti nei componenti comuni dell’ICS2 che sono comunicati all’interfaccia condivisa per gli operatori o in essa registrati da un operatore economico possono essere consultati o trattati da tale operatore economico.

4.  I dati contenuti nei componenti comuni dell’ICS2:

(a)
comunicati a una parte contraente da un operatore economico attraverso l’interfaccia armonizzata per gli operatori con inserimento nel repertorio comune possono essere consultati e trattati da tale parte contraente nel repertorio comune. Se necessario, la suddetta parte contraente può accedere anche a tali informazioni registrate nell’interfaccia armonizzata per gli operatori;
(b)
comunicati o registrati nel repertorio comune da una parte contraente possono essere consultati o trattati da tale parte contraente;
(c)
di cui alle precedenti lettere a) e b) del presente paragrafo possono essere consultati e trattati anche dall’altra parte contraente se quest’ultima è coinvolta nel processo di analisi dei rischi e/o controllo cui i dati si riferiscono in conformità degli articoli 10 e 12 dell’accordo e del presente allegato;
(d)
possono essere trattati dalla Commissione in collaborazione con le parti contraenti ai fini di cui all’articolo 1 paragrafo 1 lettera c) e all’articolo 11 paragrafo 6. I risultati di tale trattamento possono essere consultati dalla Commissione e dalle parti contraenti.

5.  I dati contenuti nel componente comune dell’ICS2 registrati nel repertorio comune dall’Unione possono essere consultati dalle parti contraenti. Tali dati possono essere trattati dall’Unione.

6.  L’Unione è proprietaria dei componenti comuni del sistema.

7.  La Svizzera è proprietaria dei propri componenti nazionali del sistema.

8.  L’Unione garantisce la sicurezza dei componenti comuni mentre la Svizzera garantisce la sicurezza dei propri componenti nazionali.

9.  A tal fine le parti contraenti adottano almeno le misure necessarie per:

(a)
impedire a qualsiasi persona non autorizzata di accedere alle installazioni utilizzate per il trattamento dei dati;
(b)
impedire l’introduzione di dati e qualsiasi consultazione, modifica o cancellazione di dati da parte di persone non autorizzate;
(c)
individuare qualsiasi attività di cui alle lettere a) e b).

10.  Le parti contraenti si informano reciprocamente in merito a qualsiasi attività che possa comportare una violazione o una sospetta violazione della sicurezza dei sistemi elettronici.

11.  Le parti contraenti stabiliscono piani di sicurezza per tutti i sistemi.

12.  I dati registrati nei componenti dell’ICS2 sono conservati per almeno tre anni dopo la registrazione. Le parti contraenti possono prorogare tale periodo se richiesto dalla pertinente legislazione nazionale.

titII/Art. 14 Datenverwaltung, -eigentum und -sicherheit

(1)  Die Vertragsparteien tragen dafür Sorge, dass die auf nationaler Ebene gespeicherten Daten den in den gemeinsamen Komponenten gespeicherten Daten entsprechen und auf dem neuesten Stand gehalten werden.

(2)  Abweichend von Absatz 1 tragen die Vertragsparteien dafür Sorge, dass die folgenden Daten denjenigen in der zentralen Datenbank des ICS2 entsprechen und auf dem neuesten Stand gehalten werden:

a)
auf nationaler Ebene gespeicherte und vom nationalen Eingangssystem an die zentrale Datenbank übermittelte Daten;
b)
vom nationalen Eingangssystem von der zentralen Datenbank empfangene Daten.

(3)  Die Daten in den gemeinsamen Komponenten des ICS2, die durch einen Wirtschaftsbeteiligten an die harmonisierte Schnittstelle für Wirtschaftsbeteiligte übermittelt oder dort gespeichert werden, dürfen nur von diesem Wirtschaftsbeteiligten abgerufen oder verarbeitet werden.

(4)  Die Daten in den gemeinsamen Komponenten des ICS2,

a)
die einer Vertragspartei von einem Wirtschaftsbeteiligten über die harmonisierte Schnittstelle für Wirtschaftsbeteiligte an das gemeinsame Datendepot übermittelt werden, dürfen nur von dieser Vertragspartei im gemeinsamen Datendepot abgerufen und verarbeitet werden. Bei Bedarf kann diese Vertragspartei auch auf diese in der harmonisierten Schnittstelle für Wirtschaftsbeteiligte gespeicherten Informationen zugreifen;
b)
die durch eine Vertragspartei an das gemeinsame Datendepot übermittelt oder dort gespeichert wurden, dürfen nur von dieser Vertragspartei abgerufen oder verarbeitet werden;
c)
nach den Buchstaben a und b des vorliegenden Absatzes können auch von der anderen Vertragspartei abgerufen und verarbeitet werden, wenn diese an dem Risikoanalyse- oder Kontrollverfahren beteiligt ist, auf das sich die Daten gemäss den Artikeln 10 und 12 des Abkommens und dem vorliegenden Anhang beziehen;
d)
dürfen von der Kommission in Zusammenarbeit mit den Vertragsparteien für die in Artikel 1 Absatz 1 Buchstabe c und Artikel 11 Absatz 6 genannten Zwecke verarbeitet werden. Die Kommission und die Vertragsparteien dürfen auf die Ergebnisse der entsprechenden Verarbeitung zugreifen.

(5)  Die Daten in der gemeinsamen Komponente des ICS2, die durch die Union im gemeinsamen Datendepot gespeichert werden, dürfen von den Vertragsparteien abgerufen werden. Diese Daten dürfen von der Union verarbeitet werden.

(6)  Die Union ist Systemeigentümerin der gemeinsamen Komponenten.

(7)  Die Schweiz ist Systemeigentümerin ihrer nationalen Komponenten.

(8)  Die Union gewährleistet die Sicherheit der gemeinsamen Komponenten, die Schweiz die Sicherheit ihrer nationalen Komponenten.

(9)  Für diese Zwecke treffen die Vertragsparteien die erforderlichen Mindestmassnahmen, um:

a)
zu verhindern, dass Unbefugte Zugang zu den Datenverarbeitungsanlagen haben;
b)
zu verhindern, dass Unbefugte Daten eingeben, abfragen, ändern oder löschen;
c)
etwaige Aktivitäten gemäss den Buchstaben a und b aufzudecken.

(10)  Die Vertragsparteien unterrichten einander über alle Aktivitäten, die zu einer Verletzung oder zum Verdacht einer Verletzung der Sicherheit der elektronischen Systeme führen können.

(11)  Die Vertragsparteien erstellen Sicherheitspläne für alle Systeme.

(12)  Die in den Komponenten des ICS2 gespeicherten Daten werden mindestens drei Jahre lang gespeichert. Die Vertragsparteien können diesen Zeitraum überschreiten, wenn dies nach den einschlägigen nationalen Rechtsvorschriften erforderlich ist.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.