0.631.242.04 Convenzione del 20 maggio 1987 relativa ad un regime comune di transito (con appendici e Protocollo addizionale)

0.631.242.04 Übereinkommen vom 20. Mai 1987 über ein gemeinsames Versandverfahren (mit Anlagen und Zusatzprotokoll)

lvlu1/lvlu1/titIII/chapI/Art. 66 Riesame di un’autorizzazione

1.  L’autorità doganale competente per la concessione dell’autorizzazione effettua un riesame nei seguenti casi:

a)
in caso di modifiche della pertinente normativa che incidono sull’autorizzazione;
b)
se necessario, a seguito del controllo effettuato;
c)
se necessario, a seguito delle informazioni fornite dal titolare dell’autorizzazione in conformità dell’articolo 65, paragrafo 1, o da altre autorità.

2.  L’autorità doganale competente per la concessione dell’autorizzazione comunica l’esito del riesame al titolare della stessa.

lvlu1/lvlu1/titIII/chapI/Art. 66 Neubewertung einer Bewilligung

1.  Die für die Erteilung der Bewilligung zuständige Zollbehörde nimmt in folgenden Fällen eine Neubewertung vor:

(a)
wenn es zu Änderungen der einschlägigen Vorschriften gekommen ist, die sich auf die Bewilligung auswirken;
(b)
wenn die Überwachung die Notwendigkeit einer Neubewertung ergeben hat;
(c)
wenn Informationen, die vom Inhaber der Bewilligung nach Artikel 65 Absatz 1 oder von anderen Behörden vorgelegt werden, eine Neubewertung notwendig machen.

2.  Die für die Erteilung der Bewilligung zuständige Zollbehörde teilt dem Inhaber der Bewilligung das Ergebnis der Neubewertung mit.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.