0.631.112.514 Trattato di unione doganale conchiuso il 29 marzo 1923 tra la Confederazione Svizzera e il Principato del Liechtenstein (con Protocollo finale e allegati)

0.631.112.514 Vertrag vom 29. März 1923 zwischen der Schweiz und Liechtenstein über den Anschluss des Fürstentums Liechtenstein an das schweizerische Zollgebiet (mit Schlussprotokoll und Anhängen)

Art. 28

Le contravvenzioni alla legislazione federale applicabile nel Principato di Liechtenstein in virtù del presente Trattato e che non devono essere perseguite a stregua della legge federale sul modo di procedere nei casi di contravvenzione alle leggi fiscali e di polizia della Confederazione del 30 giugno 184915, sono giudicate dal tribunale di prima istanza del Principato, sempreché dette contravvenzioni debbano essere giudicate direttamente dai tribunali cantonali per disposizione della legislazione federale, o dal tribunale di prima istanza del Principato per ordinanza del Consiglio federale o di un’autorità designata da esso.

Il ricorso in appello contro le sentenze pronunciate dal tribunale di prima istanza del Principato deve essere proposto al tribunale cantonale del Cantone di San Gallo, in conformità della procedura penale del Cantone di San Gallo.

Resta riservato il diritto di ricorso in cassazione previsto dagli articoli 160 e seguenti della legge federale sull’organizzazione giudiziaria federale del 22 marzo 1893/ 6 ottobre 191116.

15 [RU I 88, 28 127 art. 227 cpv. 2. CS 3 286 art. 342 cpv. 2 n. 1]. Ora: conformemente al DPA (RS 313.0).

16 [RU 28 127 393, 37 802, 43 453 art. 80 cpv. 2, 44 749, 50 583 art. 16 lett. c e in fine, disp. fin. mod. del 20 giu. 1947, 769 art. 342 cpv. 2 n. 4. CS 3 499 art. 169]. Ora: ai sensi dell’art. 78 sgg. LTF (RS 173.110).

Art. 28

Diejenigen Widerhandlungen gegen die kraft dieses Vertrages im Fürstentum Liechtenstein anwendbare Bundesgesetzgebung, die nicht nach Massgabe des Bundesgesetzes vom 30. Juni 184914 betreffend das Verfahren bei Übertretung fiskalischer und polizeilicher Bundesgesetze zu verfolgen sind, werden durch das fürstliche Landgericht beurteilt, sofern die Beurteilung solcher Widerhandlungen entweder unmittelbar durch die Bundesgesetzgebung den kantonalen Gerichten zugewiesen ist oder durch Beschluss des Bundesrates oder einer von ihm bezeichneten Behörde dem fürstlichen Landgerichte überwiesen wird.

Gegen die vom fürstlichen Landgericht ausgefällten Urteile findet die Appellation an das Kantonsgericht des Kantons St. Gallen in Anwendung des sanktgallischen Strafprozessrechtes15 statt.

Das Rechtsmittel der Kassationsbeschwerde nach Artikel 160ff. des Bundesgesetzes vom 22. März 1893/6. Oktober 1911 betreffend die Organisation der Bundesrechtspflege16 bleibt vorbehalten.

14 [AS I 87; 28 129 Art. 227 Abs. 2. BS 3 303 Art. 342 Abs. 2 Ziff. 1]. Heute: nach Massgabe des VStrR (SR 313.0).

15 Ab 1. Jan. 2011 gilt die Schweizerische Strafprozessordnung vom 5. Okt. 2007 (SR 312.0).

16 [AS 28 129 408; 37 717; 43 439 Art. 80 Abs. 2; 44 711; 50 509 Art. 16 Bst. c und am Schluss, SchlB Änd. vom 20. Juni 1947, 685 Art. 342 Abs. 2 Ziff. 4. BS 3 531 Art.169]. Heute gelten Art. 78 ff. BGG (SR 173.110).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.