0.631.112.514 Trattato di unione doganale conchiuso il 29 marzo 1923 tra la Confederazione Svizzera e il Principato del Liechtenstein (con Protocollo finale e allegati)

0.631.112.514 Vertrag vom 29. März 1923 zwischen der Schweiz und Liechtenstein über den Anschluss des Fürstentums Liechtenstein an das schweizerische Zollgebiet (mit Schlussprotokoll und Anhängen)

Art. 17

L’alloggiamento delle guardie doganali di confine è a carico dell’Amministrazione delle dogane8 svizzere.

Qualora l’Amministrazione delle dogane svizzere non potesse procurarsi i locali necessari per l’alloggiamento delle guardie, vi provvederà il Governo del Principato. In questo caso l’Amministrazione delle dogane svizzere pagherà un’indennità corrispondente all’importo delle pigioni, secondo l’uso locale.

8 Ora: Ufficio federale della dogana e della sicurezza dei confini (vedi RU 2021 589).

Art. 17

Die schweizerische Zollverwaltung8 trägt die Kosten für die Unterbringung der Grenzwache.

Sollte die schweizerische Zollverwaltung sich die notwendigen Unterkunftsräume für das Grenzwachtpersonal nicht beschaffen können, so wird die Fürstliche Regierung für die Unterkunft besorgt sein. In diesem Falle wird die schweizerische Zollverwaltung für die in Anspruch genommenen Räumlichkeiten eine dem ortsüblichen Mietzins entsprechende Entschädigung entrichten.

8 Heute: Bundesamt für Zoll und Grenzsicherheit (siehe AS 2021 589).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.