0.512.133.21 Accordo del 13 novembre 2008 tra il Dipartimento federale della difesa, della protezione della popolazione e dello sport, che agisce per conto del Consiglio federale svizzero, e il Ministero della difesa del Regno di Spagna concernente le esercitazioni, l'addestramento e l'istruzione militari

0.512.133.21 Vereinbarung vom 13. November 2008 zwischen dem Eidgenössischen Departement für Verteidigung, Bevölkerungsschutz und Sport, handelnd für den Schweizerischen Bundesrat, und dem Verteidigungsministerium des Königreichs Spanien betreffend militärische Übungen, Ausbildung und Schulung

preface

0.512.133.21

 RU 2009 2607

Traduzione1

Accordo
tra il Dipartimento federale della difesa, della protezione
della popolazione e dello sport, che agisce per conto
del Consiglio federale svizzero, e il Ministero della difesa
del Regno di Spagna concernente le esercitazioni,
l’addestramento e l’istruzione militari

Concluso il 13 novembre 2008
Entrato in vigore il 13 novembre 2008

(Stato 13  novembre 2008)

1 Traduzione dal testo originale inglese.

preface

0.512.133.21

 AS 2009 2607

Übersetzung1

Vereinbarung
zwischen dem Eidgenössischen Departement für Verteidigung,
Bevölkerungsschutz und Sport, handelnd für den
Schweizerischen Bundesrat, und dem Verteidigungsministerium
des Königreichs Spanien betreffend militärische Übungen,
Ausbildung und Schulung

Abgeschlossen am 13. November 2008
In Kraft getreten am 13. November 2008

(Stand am 13. November 2008)

1 Übersetzung des englischen Originaltextes.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.