0.451.461 Accordo del 4 dicembre 1991 sulla conservazione delle popolazioni dei pipistrelli europei (con all.)

0.451.461 Abkommen vom 4. Dezember 1991 zur Erhaltung der europäischen Fledermauspopulationen (mit Anhang)

Art. X Firma, ratifica, accettazione e approvazione

Il presente Accordo può essere firmato da Stati dell’area di ripartizione o da organizzazioni d’integrazione economica regionale; possono diventare Parti contraenti:

(a)
firmandolo senza riserva per quanto riguarda la ratifica, l’accettazione o l’approvazione; oppure
(b)
firmandolo con riserva per quanto riguarda la ratifica, accettazione o approvazione e in seguito ratificandolo, accettandolo o approvandolo.

Gli strumenti di ratifica, accettazione o approvazione saranno depositati presso il Depositario.

Il presente Accordo resterà aperto alla firma fino alla data di entrata in vigore dello stesso.

Art. X Unterzeichnung, Ratifikation, Annahme und Genehmigung

Dieses Abkommen liegt für Arealstaaten oder Organisationen der regionalen Wirtschaftsintegration zur Unterzeichnung auf; sie können Vertragsparteien werden:

(a)
indem sie es ohne Vorbehalt der Ratifikation, Annahme oder Genehmigung unterzeichnen, oder
(b)
indem sie es vorbehaltlich der Ratifikation, Annahme oder Genehmigung unterzeichnen und später ratifizieren, annehmen oder genehmigen.

Die Ratifikations-, Annahme- oder Genehmigungsurkunden werden beim Verwahrer hinterlegt.

Dieses Abkommen liegt bis zu seinem Inkrafttreten zur Unterzeichnung aus.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.