0.360.418.1
RU 2003 1901; FF 2000 4283
Traduzione1
Concluso il 5 febbraio 1999
Approvato dall’Assemblea federale il 7 giugno 20012
Entrato in vigore mediante scambio di note il 14 ottobre 2001
(Stato 8 luglio 2003)
1 Il testo originale tedesco è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. ted. della presente Raccolta.
0.360.418.1
AS 2003 1901; BBl 2000 4927
Originaltext
Abgeschlossen am 5. Februar 1999
Von der Bundesversammlung genehmigt am 7. Juni 20011
In Kraft getreten durch Notenaustausch am 14. Oktober 2001
(Stand am 8. Juli 2003)
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.