Le autorità competenti, in conformità con il rispettivo diritto nazionale e i loro obblighi internazionali e di comune intesa, possono distaccare sul territorio dell’altra Parte personale con funzione di collegamento al fine di promuovere e accelerare la cooperazione, in particolare lo scambio di informazioni e l’adempimento delle richieste di assistenza. Tali agenti di collegamento possono essere membri del personale diplomatico della missione diplomatica dello Stato d’invio nello Stato ricevente e beneficiano dei rispettivi privilegi e immunità ai sensi della Convenzione di Vienna del 18 aprile 19619 sulle relazioni diplomatiche.
Die zuständigen Behörden können in Übereinstimmung mit ihren jeweiligen nationalen Gesetzen und internationalen Verpflichtungen sowie im gegenseitigen Einverständnis Personal in das Hoheitsgebiet der anderen Vertragspartei entsenden, welches Verbindungsfunktionen erfüllt, um die Zusammenarbeit, insbesondere den Informationsaustausch und die Erledigung von Ersuchen um Unterstützung zu fördern und zu beschleunigen. Diese Verbindungsbeamten können Mitglieder des diplomatischen Personals der diplomatischen Vertretung des Entsendestaats im Empfangsstaat sein und geniessen in diesem Falle die entsprechenden Vorrechte und Immunitäten in Übereinstimmung mit dem Wiener Übereinkommen vom 18. April 19619 über diplomatische Beziehungen.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.