0.360.214.1 Accordo del 26 gennaio 2018 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica di Bulgaria sulla cooperazione di polizia nella lotta contro la criminalità

0.360.214.1 Abkommen vom 26. Januar 2018 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Republik Bulgarien über die polizeiliche Zusammenarbeit bei der Bekämpfung der Kriminalität

Art. 7 Assistenza su richiesta

1.  Le autorità competenti possono trasmettersi direttamente le richieste d’assistenza e le relative risposte, a condizione che riguardino la prevenzione delle minacce alla sicurezza pubblica o la lotta contro tutte le forme di criminalità.

2.  Le richieste d’assistenza possono riguardare i seguenti settori:

a.
identificazione di detentori e inchieste sui conducenti di veicoli stradali, imbarcazioni e aeromobili;
b.
informazioni riguardanti le licenze di condurre e autorizzazioni simili;
c.
ricerche riguardanti i luoghi di soggiorno e di domicilio;
d.
persone ricercate dalla polizia a livello internazionale;
e.
identificazione di abbonati alla rete telefonica e di proprietari di immobili;
f.
accertamento d’identità;
g.
informazioni sulla provenienza di oggetti, per esempio armi, veicoli a motore, imbarcazioni o aeromobili (tracciabilità);
h.
informazioni concernenti i proventi di attività criminali;
i.
informazioni provenienti da osservazioni transfrontaliere;
j.
pianificazione e coordinamento di misure di ricerca o di perquisizione nonché avvio di ricerche o perquisizioni urgenti;
k.
trasmissione e confronto di dati di polizia, quali le tracce rinvenute sul luogo di un reato, le fotografie, i connotati, le impronte digitali e palmari e i profili del DNA;
l.
informazioni provenienti da inchieste di polizia o doganali, da documenti o schedari informatizzati, nella misura in cui la loro comunicazione sia autorizzata dal rispettivo diritto nazionale.

Art. 7 Zusammenarbeit auf Ersuchen

1.  Die zuständigen Behörden können einander Unterstützungsersuchen und die entsprechenden Antworten direkt übermitteln, sofern diese die Abwehr von Gefahren für die öffentliche Sicherheit oder die Bekämpfung aller Formen der Kriminalität betreffen.

2.  Die Unterstützungsersuchen können folgende Bereiche betreffen:

a.
Halterfeststellungen und Fahrerermittlungen bei Strassen- Wasser- und Luftfahrzeugen;
b.
Informationen über Führerscheine und vergleichbare Berechtigungen;
c.
Aufenthalts- und Wohnsitznachforschungen;
d.
international polizeilich gesuchte Personen;
e.
Feststellung von Telefonanschlussinhaberinnen und -inhabern und von Immobilieneigentümerinnen und -eigentümern;
f.
Identitätsfeststellungen;
g.
Informationen über die Herkunft von Gegenständen, beispielsweise von Waffen und von Motor-, Wasser- oder Luftfahrzeugen (Rückverfolgbarkeit);
h.
Informationen betreffend Erträge aus kriminellen Handlungen;
i.
Erkenntnisse aus einer grenzüberschreitenden Observation;
j.
Planung und Abstimmung von Fahndungs- oder Durchsuchungsmassnahmen sowie Einleitung von Eilfahndungen oder dringlichen Durchsuchungen;
k.
Übermittlung und Vergleich von polizeilichen Daten wie Tatortspuren, Fotografien, Signalementen, Finger- und Handballenabdrücken und DNA-Profilen;
l.
Informationen aus Polizei- oder Zollermittlungen, Dokumenten oder Computerdateien, sofern das innerstaatliche Recht die Offenlegung solcher Daten und Materialien erlaubt.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.