0.353.981.8 Trattato d'estradizione del 28 novembre 1887 tra la Svizzera e la Serbia (Jugoslavia) (con Nota svizzera)

0.353.981.8 Auslieferungsvertrag vom 28. November 1887 zwischen der Schweiz und Serbien (mit schweizerischer Note)

Art. I

Il governo della Confederazione svizzera e il governo di sua maestà il re di Serbia si obbligano, sulla domanda che l’uno dei due governi dirigerà all’altro, a consegnarsi reciprocamente, tranne solo i loro nazionali, gli individui rifugiatisi dal regno di Serbia nella Svizzera o dalla Svizzera nel regno di Serbia e chiamati in giudizio o condannati dai tribunali competenti come autori o complici di uno dei crimini e delitti qui appresso noverati:

1.
assassinio;
2.
parricidio;
3.
infanticidio;
4.
avvelenamento;
5.
omicidio;
6.
aborto procurato;
7.
bigamia;
8.
stupro; attentato al pudore con violenza; attentato al pudore senza violenza sulla persona o mediante la persona di fanciulli dell’uno o dell’altro sesso minori di quattordici anni; attentato ai costumi, eccitando, facilitando o favorendo abitualmente, per soddisfare le passioni altrui, la dissolutezza o la corruzione di minori dell’uno o dell’altro sesso;
9.
ratto di minori;
10.
rapimento, occultazione, soppressione, sostituzione o supposizione di infanti; esposizione o abbandono d’infanti;
11.
percosse e lesioni corporali volontarie seguite da morte o da malattia od incapacità di lavoro personale per più di venti giorni, o seguite da mutilazione, amputazione o privazione dell’uso di membri, da cecità, dalla perdita di un occhio o da altre infermità permanenti;
12.
minacce d’attentato contro le persone o le proprietà, punibili, nella Svizzera, colla pena dei lavori forzati o della reclusione, solamente, e, nella Serbia colla pena di morte, dei lavori forzati o della reclusione;
13.
attentato alla libertà individuale e alla inviolabilità del domicilio, commesso da privati;
14.
incendio volontario;
15.
furto; rapina; estorsione; sottrazione dolosa;
16.
truffa; abuso di confidenza e frodi analoghe;
17.
concussione, subornazione e corruzione di funzionari pubblici, di periti o di arbitri;
18.
falsificazione di moneta, compresa la contraffazione e l’alterazione della moneta, l’emissione e il corso dato alla moneta contraffatta o alterata; contraffazione o falsificazione di effetti pubblici o di banconote, di titoli pubblici o privati; emissione o corso dato a questi effetti, banconote o titoli contraffatti o falsificati; falso in iscrittura o in dispacci telegrafici ed uso di tali dispacci, effetti, banconote o titoli contraffatti; fabbricati o falsificati; contraffazione o falsificazione di sigilli, bolli, marche o punzoni, tranne quelli di privati, o di negozianti; uso di sigilli, bolli, marchi e punzoni contraffatti o falsificati ed uso pregiudizievole di sigilli, bolli, marche e punzoni genuini;
19.
testimonio falso e perizia falsa;
20.
giuramento falso;
21.
subornazione di testimoni e di periti;
22.
denuncia calunniosa;
23.
fallimento doloso;
24.
distruzione, guasto o danni volontari della proprietà mobile o immobile; distruzione di documenti od altre scritture pubbliche;
25.
guasto, con intenzione colposa, di una via ferrata, di macchine a vapore, d’apparecchi o di comunicazioni telegrafiche;
26.
associazione di malfattori per commettere infrazioni previste dalla presente convenzione;
27.
occultamento degli oggetti ottenuti per mezzo di un crimine o delitto previsto dalla presente convenzione.

L’estradizione sarà egualmente accordata nei casi di tentativi dei crimini qui sopra noverati, purchè questi crimini siano punibili come tali giusta le leggi delle due parti contraenti.

Art. I

Die Regierung der Schweizerischen Eidgenossenschaft und die Regierung Seiner Majestät des Königs von Serbien verpflichten sich gegenseitig, auf das von einer der beiden Regierungen an die andere gestellte Begehren alle Individuen, mit Ausnahme der eigenen Staatsangehörigen, auszuliefern, welche wegen eines der nachstehend aufgezählten Verbrechen oder Vergehen als Urheber oder Mitschuldige in Untersuchung gezogen oder von den kompetenten Gerichten verurteilt worden sind und sich aus dem Königreich Serbien nach der Schweiz oder aus der Schweiz nach Serbien geflüchtet haben:

1.
Mord;
2.
Verwandtenmord;
3.
Kindesmord;
4.
Vergiftung;
5.
Totschlag;
6.
Abtreibung der Leibesfrucht;
7.
Bigamie;
8.
Notzucht; gewaltsamer Angriff auf die Schamhaftigkeit; ohne Gewalt verübter Angriff auf die Schamhaftigkeit gegen Kinder oder vermittelst Kinder beiderlei Geschlechtes unter 14 Jahren; Verletzung der Sittlichkeit durch gewerbsmässige Förderung, Erleichterung oder Begünstigung der Sittenlosigkeit oder Ausschweifung von Minderjährigen des einen oder andern Geschlechtes zur Befriedigung der Leidenschaften anderer;
9.
Entführung von Minderjährigen;
10.
Wegnahme, Verheimlichung, Unterdrückung, Vertauschung oder Unterschiebung von Kindern; Aussetzung oder Verlassen von Kindern;
11.
absichtliche Körperverletzung, die den Tod oder eine Krankheit oder Arbeitsunfähigkeit von mehr als 20 Tagen, die Verstümmelung, die Amputation oder die Unbrauchbarkeit eines Gliedes, Erblindung, Verlust eines Auges oder andere bleibende Gebrechen zur Folge hatte;
12.
Bedrohung von Personen oder Eigentum, wenn sie in der Schweiz mit Zuchthaus oder Gefängnis und in Serbien mit dem Tode, mit Zuchthaus oder Gefängnis bestraft wird;
13.
Verletzung der persönlichen Freiheit und des Hausrechtes durch Privatpersonen;
14.
vorsätzliche Brandstiftung;
15.
Diebstahl, Raub, Erpressung, betrügerische Unterschlagung;
16.
Prellerei, Vertrauensmissbrauch und ähnliche Betrügereien;
17.
Amtsmissbrauch, Veruntreuung durch öffentliche Beamte und Bestechung von öffentlichen Beamten, Experten oder Schiedsrichtern;
18.
Münzfälschung, inbegriffen das Nachahmen und Verändern von Münzen, das Ausgeben und Inverkehrsetzen von nachgemachten oder veränderten Münzen; Nachahmung oder Verfälschung von Staatspapieren oder Banknoten, von öffentlichen oder privaten Wertschriften; Ausgabe oder Inverkehrsetzung von derartigen falschen oder verfälschten Papieren, Noten oder Wertschriften; Schriftenfälschung oder Fälschung von telegrafischen Depeschen und Gebrauch solcher nachgeahmter, fabrizierter oder verfälschter Depeschen, Papiere, Banknoten oder Wertschriften; Nachahmung oder Verfälschung von Siegeln, Stempeln, Marken und Poinçons, mit Ausnahme solcher, die Privaten oder Handelsleuten angehören; Gebrauch von nachgeahmten oder verfälschten Siegeln, Stempeln, Marken und Poinçons und Missbrauch echter Siegel, Stempel, Marken und Poinçons;
19.
falsches Zeugnis und falsche Expertise;
20.
Meineid;
21.
Verleitung von Zeugen zu falschem Zeugnis und von Experten zu falscher Expertise;
22.
gerichtliche Verleumdung;
23.
betrügerischer Bankrott;
24.
absichtliche Zerstörung oder Beschädigung von beweglichem oder unbeweglichem Eigentum; Zerstörung von öffentlichen Urkunden oder andern öffentlichen Papieren;
25.
in strafbarer Absicht verübte Beschädigung von Eisenbahnen, Dampfmaschinen, Telegrafenapparaten oder Telegrafenlinien;
26.
Komplott zur Ausübung von Gesetzesübertretungen, die in diesem Vertrage vorgesehen sind;
27.
Verheimlichung von Gegenständen, welche durch ein in diesem Vertrage vorgesehenes Verbrechen oder Vergehen erlangt worden sind.

Die Auslieferung soll auch wegen Versuches oben aufgezählter Verbrechen bewilligt werden, sofern diese Handlungen nach der Gesetzgebung der beiden kontrahierenden Parteien als Verbrechen strafbar sind.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.