0.351.924.5 Trattato del 24 novembre 2006 di assistenza giudiziaria in materia penale tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica del Cile

0.351.924.5 Vertrag vom 24. November 2006 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Chile über Rechtshilfe in Strafsachen

Art. 26 Vie di trasmissione

1.  Le domande di assistenza giudiziaria sono redatte per scritto.

2.  In casi urgenti la trasmissione può avvenire per fax o attraverso l’Organizzazione internazionale della polizia criminale (Interpol). Entro otto giorni lo Stato richiedente conferma la sua domanda trasmettendone la versione originale.

Art. 26 Übermittlungswege

1.  Rechtshilfeersuchen werden schriftlich abgefasst.

2.  In dringenden Fällen kann das Ersuchen mittels Fax oder über die Internationale Kriminalpolizeiliche Organisation (Interpol) übermittelt werden. Ein solches Dokument muss innerhalb von acht Tagen durch die Übermittlung der Originalfassung des Ersuchens bestätigt werden.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.