Le domande di trasferimento presentate secondo la presente Convenzione nonché i documenti accompagnatori o altre informazioni devono essere redatti, nel caso della Repubblica del Perù, in lingua spagnola. Nel caso della Svizzera, l’Autorità centrale determinerà, in via preventiva e di caso in caso, se la domanda e i documenti accompagnatori o altre informazioni debbano essere presentate in lingua tedesca, francese o italiana.
Die nach diesem Abkommen übermittelten Ersuchen um Überstellung und die diesbezüglichen Unterlagen und anderen Informationen müssen für die Republik Peru in spanischer Sprache verfasst werden. Für die Schweiz bestimmt die Zentralbehörde vorgängig und von Fall zu Fall, ob das Ersuchen und die diesbezüglichen Unterlagen und anderen Informationen in deutscher, französischer oder italienischer Sprache eingereicht werden müssen.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.