0.344.632 Convenzione del 30 giugno 2009 tra la Svizzera e la Repubblica del Paraguay sul trasferimento dei condannati

0.344.632 Übereinkommen vom 30. Juni 2009 über die Überstellung verurteilter Personen zwischen der Schweiz und der Republik Paraguay

Art. 24 Entrata in vigore

1.  La presente Convenzione entra in vigore il sessantesimo (60°) giorno seguente la data dell’ultima notifica mediante la quale le Parti si sono comunicate per iscritto e per via diplomatica l’adempimento delle formalità legali interne necessarie all’entrata in vigore.

2.  La presente Convenzione è conclusa per una durata indeterminata.

Art. 24 Inkrafttreten

1.  Dieses Übereinkommen tritt am sechzigsten (60.) Tag nach dem Zeitpunkt der letzten Notifikation in Kraft, durch welche die Parteien sich in Schriftform und auf diplomatischem Weg über die Erfüllung der für das Inkrafttreten erforderlichen innerstaatlichen gesetzlichen Formerfordernisse unterrichten.

2.  Dieses Übereinkommen wird auf unbestimmte Zeit abgeschlossen.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.