0.344.318 Convenzione del 16 gennaio 2013 sul trasferimento dei condannati tra la Svizzera e la Repubblica dominicana

0.344.318 Übereinkommen vom 16. Januar 2013 über die Überstellung verurteilter Personen zwischen der Schweiz und der Dominikanischen Republik

Art. 23 Entrata in vigore e durata

1.  La presente Convenzione entra in vigore il primo giorno del secondo mese successivo alla data dell’ultima notifica attestante l’adempimento delle formalità costituzionali richieste in ciascuno dei due Stati.

2.  La presente Convenzione è conclusa per una durata indeterminata.

Art. 23 Inkrafttreten und Dauer

1.  Dieses Übereinkommen tritt am ersten Tag des zweiten Monats nach dem Zeitpunkt des Erhalts der letzten Notifikation in Kraft, wonach die gemäss Verfassung erforderlichen Verfahren in jedem der beiden Staaten abgeschlossen sind.

2.  Dieses Übereinkommen wird auf unbestimmte Zeit abgeschlossen.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.