Diritto internazionale 0.2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 0.27 Procedura civile
Internationales Recht 0.2 Privatrecht - Zivilrechtspflege - Vollstreckung 0.27 Zivilrechtspflege

0.276.194.541 Convenzione del 3 gennaio 1933 tra la Svizzera e l'Italia circa il riconoscimento e l'esecuzione delle decisioni giudiziarie

0.276.194.541 Abkommen vom 3. Januar 1933 zwischen der Schweiz und Italien über die Anerkennung und Vollstreckung gerichtlicher Entscheidungen

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 14

Le condanne nelle spese menzionate nell’articolo 18, capoversi 1 e 2, della Convenzione dell’Aja del 17 luglio 19054 relativa alla procedura civile, pronunciate in uno dei due Stati, saranno dichiarate esecutorie nell’altro a richiesta diretta della parte interessata.

4 [CS 12 257. RU 2009 7101]. Tra la Svizzera e l’Italia è attualmente applicabile la Conv. del 1º mar. 1974 (RS 0.274.12).

Art. 14

Die in Artikel 18 Absatz 1 und 2 der Haager Übereinkunft vom 17. Juli 19053 über Zivilprozessrecht genannten Kostenentscheidungen, die in einem der beiden Staaten ergangen sind, werden im Gebiete des andern Staates auf ein von der beteiligten Partei unmittelbar zu stellendes Begehren als vollstreckbar erklärt.

3 [BS 12 277. AS 2009 7101]. Zwischen der Schweiz und Italien gilt heute die Internationale Übereinkunft vom 1. März 1954 (SR 0.274.12).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.