Diritto internazionale 0.2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 0.27 Procedura civile
Internationales Recht 0.2 Privatrecht - Zivilrechtspflege - Vollstreckung 0.27 Zivilrechtspflege

0.274.181.631 Accordo del 26 agosto 1968 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica austriaca inteso a completare la convenzione dell'Aia del 1o marzo 1954 relativa alla procedura civile (con Elenco)

0.274.181.631 Vertrag vom 26. August 1968 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Österreich zur Ergänzung des Haager Übereinkommens vom 1. März 1954 betreffend Zivilprozessrecht (mit Verzeichnis)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 1

(1)  I tribunali degli Stati contraenti corrispondono direttamente fra loro, per assi­stersi reciprocamente in materia giudiziaria, negli affari civili e commerciali, segna­tamente per trasmettersi notificazioni.

(2)  Il Dipartimento federale di giustizia e polizia e il Ministero austriaco della giu­stizia si trasmettono, appena possibile, l’elenco dei tribunali3 cui devono essere pre­sentate le domande d’assistenza, come anche le successive modificazioni del­l’elenco.

(3)  È ammessa la notificazione diretta per posta, a persone residenti sul territorio dell’altro Stato contraente, purchè essa non sia richiesta in una forma particolare e, segnatamente, ove non sia necessario consegnarla in proprie mani al destinatario.

3 Il tribunale austriaco territorialmente competente può essere ricercato in Internet al seguente indirizzo: www.bmj.gv.at/service/content.php?nav=69

Art. 1

(1)  Die Gerichte der beiden Staaten verkehren in Zivil‑ und Handelssachen zum Zwecke der gegenseitigen Leistung von Rechtshilfe einschliesslich der Vornahme von Zustellungen unmittelbar miteinander.

(2)  Das Eidgenössische Justiz‑ und Polizeidepartement und das österreichische Bundesministerium für Justiz übermitteln einander so bald wie möglich Verzeichnisse der Gerichte3, an die Rechtshilfeersuchen zu richten sind, sowie allfällige Änderungen dieser Verzeichnisse.

(3)  Die Zustellung von Schriftstücken durch unmittelbare Übersendung mit der Post an Personen im anderen Staat ist zulässig, sofern nicht Zustellung in besonderer Form, namentlich an den Empfänger persönlich verlangt wird.

3 Das örtlich zuständige österreichische Bezirksgericht kann im Internet an folgender Adresse ermittelt werden: http://www.bmj.gv.at/service/content.php?nav=69

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.