Diritto internazionale 0.2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 0.23 Proprietà intellettuale
Internationales Recht 0.2 Privatrecht - Zivilrechtspflege - Vollstreckung 0.23 Geistiges Eigentum

0.232.145.1 Trattato di Budapest del 28 aprile 1977 sul riconoscimento internazionale del deposito dei microrganismi ai fini della procedura in materia di brevetti

0.232.145.1 Budapester Vertrag vom 28. April 1977 über die internationale Anerkennung der Hinterlegung von Mikroorganismen für die Zwecke von Patentverfahren

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 12 Regolamento d’esecuzione

1)  Il Regolamento d’esecuzione contiene regole concernenti:

i)
le questioni in merito alle quali il presente Trattato rinvia esplicitamente al Regolamento d’esecuzione o prevede esplicitamente che esse formano o formeranno oggetto di prescrizioni;
ii)
tutte le condizioni, questioni o procedure di carattere amministrativo;
iii)
tutti i dettagli utili per l’attuazione delle disposizioni del presente Trattato.

2)  Il Regolamento d’esecuzione è adottato contemporaneamente al presente Trattato e vi è annesso.

3)  L’Assemblea può modificare il Regolamento d’esecuzione.

4)
a) Fatto salvo il comma b), l’adozione di qualsiasi modificazione del Regolamento d’esecuzione esige i due terzi dei voti espressi.
b)
L’adozione di qualsiasi modificazione concernente la consegna, da parte delle autorità internazionali di deposito, di campioni dei microrganismi depositati, esige che nessun Stato contraente voti contro la modificazione proposta.

5)  In caso di divergenza tra il testo del presente Trattato e quello del Regolamento d’esecuzione, fa fede il testo del Trattato.

Art. 12 Ausführungsordnung

(1) Die Ausführungsordnung enthält Regeln über

i)
Fragen, hinsichtlich derer der Vertrag ausdrücklich auf die Ausführungsordnung verweist oder ausdrücklich vorsieht, dass sie vorgeschrieben sind oder vorgeschrieben werden;
ii)
verwaltungstechnische Erfordernisse, Angelegenheiten oder Verfahren;
iii)
Einzelheiten, die für die Durchführung des Vertrags zweckmässig sind.

(2)  Die gleichzeitig mit diesem Vertrag angenommene Ausführungsordnung ist diesem Vertrag beigefügt.

(3)  Die Versammlung kann die Ausführungsordnung ändern.

(4) a)
Vorbehaltlich des Buchstaben b erfordert der Beschluss über eine Änderung der Ausführungsordnung eine Mehrheit von zwei Dritteln der abgegebenen Stimmen.
b)
Für die Annahme einer Änderung betreffend die Abgabe von Proben hinterlegter Mikroorganismen durch die internationalen Hinterlegungsstellen ist es erforderlich, dass kein Vertragsstaat gegen die vorgeschlagene Änderung stimmt.

(5)  Im Falle mangelnder Übereinstimmung zwischen den Bestimmungen des Vertrags und den Bestimmungen der Ausführungsordnung haben die Bestimmungen des Vertrags den Vorrang.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.