Diritto internazionale 0.2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 0.23 Proprietà intellettuale
Internationales Recht 0.2 Privatrecht - Zivilrechtspflege - Vollstreckung 0.23 Geistiges Eigentum

0.232.121.13 Protocollo di Ginevra del 29 agosto 1975 relativo all'Accordo dell'Aia per il deposito internazionale dei disegni e modelli industriali (con all.)

0.232.121.13 Genfer Protokoll vom 29. August 1975 zum Haager Abkommen über die internationale Hinterlegung gewerblicher Muster und Modelle (mit Anhang)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 1 Abbreviazioni

Ai sensi del presente Protocollo, si deve intendere per:

i)
«Accordo dell’Aia», l’Accordo dell’Aia per il deposito internazionale dei disegni e modelli industriali, del 6 novembre 19253;
ii)
«Atto dei 1934», l’Atto dell’Accordo dell’Aia riveduto a Londra il 2 giugno 19344;
iii)
«Atto del 1960», l’Atto dell’Accordo dell’Aia riveduto all’Aia il 28 novembre 19605;
iv)
«Atto dei 1967», l’Atto di Stoccolma, del 14 luglio 19676; complementare all’Accordo dell’Aia;
v)
«Unione dell’Aia», l’Unione istituita dall’Accordo dell’Aia;
vi)
«Stato contraente», ogni Stato vincolato dal presente Protocollo;
vii)
«cittadino» di uno Stato, ugualmente ogni persona che, pur non essendo cittadina di tale Stato, è domiciliata o ha una ditta industriale o commerciale reale ed effettiva sul territorio di questo Stato;
viii)
«Ufficio internazionale», l’Ufficio internazionale dell’Organizzazione Mondiale della Proprietà Intellettuale e, finché esisteranno, gli Uffici internazionali riuniti per la protezione della proprietà intellettuale (BIRPI);
ix)
«Direttore generale», il Direttore generale dell’Organizzazione Mondiale della Proprietà Intellettuale.

Art. 1 Abkürzungen

Im Sinne dieses Protokolls bedeutet:

i)
«Haager Abkommen» das Haager Abkommen über die internationale Hinterlegung gewerblicher Muster und Modelle vom 6. November 19252;
ii)
«Fassung von 1934» die am 2. Juni 19343 in London revidierte Fassung des Haager Abkommens;
iii)
«Fassung von 1960» des Haager Abkommens revidiert in Den Haag am 28. November 19604;
iv)
«Fassung von 1967» die Stockholmer Ergänzungsvereinbarung vom 14. Juli 19675 zum Haager Abkommen;
v)
«Haager Verband» der durch das Haager Abkommen errichtete Verband;
vi)
«Vertragsstaat» jeder Staat, der durch dieses Protokoll gebunden ist;
vii)
«Angehöriger» eines Staates auch jede Person, die, ohne diesem Staat anzugehören, ihren Wohnsitz oder eine tatsächliche und nicht nur zum Schein bestehende gewerbliche oder Handelsniederlassung im Hoheitsgebiet dieses Staates hat;
viii)
«Internationales Büro» das Internationale Büro der Weltorganisation für geistiges Eigentum und ‑ für die Dauer ihres Bestehens – die Vereinigten Internationalen Büros für den Schutz des geistigen Eigentums (BIRPI);
ix)
«Generaldirektor» der Generaldirektor der Weltorganisation für geistiges Eigentum.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.