Diritto internazionale 0.2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 0.23 Proprietà intellettuale
Internationales Recht 0.2 Privatrecht - Zivilrechtspflege - Vollstreckung 0.23 Geistiges Eigentum

0.232.121.12 Atto complementare di Stoccolma del 14 luglio 1967 complementare all'Accordo dell'Aia per il deposito internazionale dei disegni o modelli industriali

0.232.121.12 Stockholmer Ergänzungsvereinbarung vom 14. Juli 1967 zum Haager Abkommen über die internationale Hinterlegung gewerblicher Muster oder Modelle

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 1 [Definizioni]

Ai sensi del presente Atto complementare, si deve intendere per:

«Atto del 1934», l’Atto firmato a Londra il 2 giugno 19343 dell’Accordo dell’Aia per il deposito internazionale dei disegni e modelli industriali;

«Atto del 1960», l’Atto firmato all’Aia il 28 novembre 19604 dell’Accordo dell’Aia per il deposito internazionale dei disegni e modelli industriali;

«Atto aggiuntivo del 1961», l’Atto firmato a Monaco il 18 novembre 19615, aggiuntivo all’Atto del 1934;

«Organizzazione», l’Organizzazione Mondiale della Proprietà Intellettuale;

«Ufficio Internazionale», l’Ufficio internazionale della proprietà intellettuale;

«Direttore generale», il Direttore generale dell’Organizzazione;

«Unione particolare», l’Unione dell’Aia, istituita dall’Accordo dell’Aia del 6 novembre 19256 per il deposito internazionale dei disegni e modelli industriali, e confermata dagli Atti del 1934 e del 1960, dall’Atto aggiuntivo del 1961 e dal presente Atto complementare.

Art. 1 [Begriffsbestimmungen]

Im Sinn dieser Ergänzungsvereinbarung bedeutet:

«Fassung von 1934» die am 2. Juni 19343 in London unterzeichnete Fassung des Haager Abkommens über die internationale Hinterlegung gewerblicher Muster und Modelle;

«Fassung von 1960» die am 28. November 19604 in Den Haag unterzeichnete Fassung des Haager Abkommens über die internationale Hinterlegung gewerblicher Muster und Modelle;

«Zusatzvereinbarung von 1961» die am 18. November 19615 in Monaco unterzeichnete Zusatzvereinbarung zu der Fassung von 1934;

«Organisation» die Weltorganisation für geistiges Eigentum;

«Internationales Büro» das Internationale Büro für geistiges Eigentum;

«Generaldirektor» der Generaldirektor der Organisation;

«Besonderer Verband» der durch das Haager Abkommen vom 6. November 19256 über die internationale Hinterlegung gewerblicher Muster und Modelle errichtete und durch die Fassungen von 1934 und 1960 sowie durch die Zusatzvereinbarung von 1961 und diese Ergänzungsvereinbarung aufrechterhaltene Haager Verband.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.