Diritto internazionale 0.2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 0.23 Proprietà intellettuale
Internationales Recht 0.2 Privatrecht - Zivilrechtspflege - Vollstreckung 0.23 Geistiges Eigentum

0.230 Convenzione del 14 luglio 1967 istitutiva dell'Organizzazione Mondiale della proprietà Intellettuale

0.230 Übereinkommen vom 14. Juli 1967 zur Errichtung der Weltorganisation für geistiges Eigentum

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 5 Membri

1)  Può diventare membro dell’Organizzazione qualsiasi Stato membro di una delle Unioni definite nell’articolo 2.vii).

2)  Può parimente diventare membro dell’Organizzazione qualsiasi Stato che non sia membro di una Unione, purché:

i)
sia membro dell’Organizzazione delle Nazioni Unite, di una delle Istituzioni specializzate connesse alla medesima o dell’Agenzia internazionale dell’Energia atomica, o partecipi allo Statuto della Corte internazionale di Giustizia6, oppure
ii)
sia invitato dall’Assemblea generale a partecipare alla presente Convenzione.

Art. 5 Mitgliedschaft

1)  Mitglied der Organisation kann jeder Staat werden, der Mitglied eines der in Artikel 2 Ziffer vii) bezeichneten Verbände ist.

2)  Mitglied der Organisation kann ferner jeder Staat werden, der nicht Mitglied eines der Verbände ist, sofern er

i)
Mitglied der Vereinten Nationen, einer der mit den Vereinten Nationen in Beziehung gebrachten Sonderorganisationen oder der Internationalen Atomenergie-Organisation oder Vertragspartei des Statuts des Internationalen Gerichtshofes6 ist oder
ii)
von der Generalversammlung eingeladen wird, Vertragspartei dieses Übereinkommens zu werden.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.