Diritto internazionale 0.2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 0.22 Diritto delle obbligazioni
Internationales Recht 0.2 Privatrecht - Zivilrechtspflege - Vollstreckung 0.22 Obligationenrecht

0.221.371 Convenzione del 1° luglio 1985 relativa alla legge applicabile ai trust ed al loro riconoscimento

0.221.371 Übereinkommen vom 1. Juli 1985 über das auf Trusts anzuwendende Recht und über ihre Anerkennung

Index Inverser les langues Précédent
Index Inverser les langues

Art. 32

Il Ministero degli Affari Esteri del Regno dei Paesi Bassi notificherà agli Stati membri della Conferenza, nonché agli Stati che vi avranno aderito, in conformità alle disposizioni dell’articolo 28:

a)
le firme e le ratifiche, le accettazioni e le approvazioni di cui all’articolo 27;
b)
la data alla quale la Convenzione entrerà in vigore in conformità alle disposizioni dell’articolo 30;
c)
le adesioni e le obiezioni alle adesioni di cui all’articolo 28;
d)
le estensioni di cui all’articolo 29;
e)
le dichiarazioni di cui all’articolo 20;
f)
le riserve o i ritiri di riserve di cui all’articolo 26;
g)
le denunce di cui all’articolo 31.

Art. 32

Das Ministerium für Auswärtige Angelegenheiten des Königreichs der Niederlande notifiziert den Mitgliedstaaten der Konferenz sowie den Staaten, die nach Artikel 28 beigetreten sind:

a)
jede Unterzeichnung, Ratifikation, Annahme und Genehmigung nach Artikel 27;
b)
den Tag, an dem das Übereinkommen nach Artikel 30 in Kraft tritt;
c)
jeden Beitritt und jeden gegen einen Beitritt erhobenen Einspruch nach Artikel 28;
d)
jede Erstreckung nach Artikel 29;
e)
jede Erklärung nach Artikel 20;
f)
jeden Vorbehalt und jede Rücknahme eines Vorbehalts nach Artikel 26;
g)
jede Kündigung nach Artikel 31.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.