Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.19 Relazioni diplomatiche e consolari. Missioni speciali. Organizzazioni internazionali. Componimento dei conflitti. Riconduzione di accordi
Internationales Recht 0.1 Internationales Recht im Allgemeinen 0.19 Diplomatische und konsularische Beziehungen. Sondermissionen. Internationale Organisationen. Regelung von Streitigkeiten. Weitergeltung von Verträgen

0.193.417.142 Convenzione d'arbitrato del 17 dicembre 1904 tra la Svizzera e la Svezia e Norvegia (con Protocollo di firma)

0.193.417.142 Schiedsvertrag vom 17. Dezember 1904 zwischen der Schweiz und Schweden und Norwegen (mit Unterzeichnungsprotokoll)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Titolo

0.193.417.142

CS 11 354; FF 1904 VI 688 ediz. ted. 664 ediz. franc.

Traduzione

Convenzione d’arbitrato
fra la Svizzera e la Svezia e Norvegia

Conchiusa il 17 dicembre 1904

Approvata dall’Assemblea federale il 16 giugno 19051

Istrumenti di ratificazione scambiati il 13 luglio 1905

Entrata in vigore il 13 luglio 1905

(Stato 13  luglio 1995)

1 N. 1 lett. f del DF del 16 giu. 1905 (RU 21 571).

Überschrift

0.193.417.142

 BS 11 355; BBl 1904 VI 688

Übersetzung

Schiedsvertrag
zwischen der Schweiz und Schweden und Norwegen

Abgeschlossen am 17. Dezember 1904
Von der Bundesversammlung genehmigt am 16. Juni 19051
Ratifikationsurkunden ausgetauscht am 13. Juli 1905
In Kraft getreten am 13. Juli 1905

(Stand am 13. Juli 1995)

1 Ziff. I Bst. f des BB vom 16. Juni 1905 (AS 21 611)

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.