Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.19 Relazioni diplomatiche e consolari. Missioni speciali. Organizzazioni internazionali. Componimento dei conflitti. Riconduzione di accordi
Internationales Recht 0.1 Internationales Recht im Allgemeinen 0.19 Diplomatische und konsularische Beziehungen. Sondermissionen. Internationale Organisationen. Regelung von Streitigkeiten. Weitergeltung von Verträgen

0.193.416.36 Trattato di conciliazione del 12 dicembre 1925 tra la Svizzera e i Paesi Bassi

0.193.416.36 Vergleichsvertrag vom 12. Dezember 1925 zwischen der Schweiz und den Niederlanden

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Titolo

0.193.416.36

 CS 11 316; FF 1926 I 481 ediz. ted. 517 ediz. franc.

Traduzione1

Trattato di conciliazione
tra la Svizzera e i Paesi Bassi

Conchiuso il 12 dicembre 1925
Approvato dall’Assemblea federale il 25 giugno 19262
Istrumenti di ratificazione scambiati l’11 giugno 1927
Entrato in vigore PII giugno 1927

(Stato 11  giugno 1927)

1 Il testo originale è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. franc. della presente Raccolta.

2 RU 43 151

Überschrift

0.193.416.36

 BS 11 317; BBl 1926 I 481

Übersetzung1

Vergleichsvertrag
zwischen der Schweiz und den Niederlanden

Abgeschlossen am 12. Dezember 1925
Von der Bundesversammlung genehmigt am 25. Juni 19262
Ratifikationsurkunden ausgetauscht am 11. Juni 1927
In Kraft getreten am 11. Juni 1927

(Stand am 11. Juni 1927)

1 Der Originaltext findet sich unter der gleichen Nummer in der französischen Ausgabe dieser Sammlung.

2 AS 43 145

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.