Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.19 Relazioni diplomatiche e consolari. Missioni speciali. Organizzazioni internazionali. Componimento dei conflitti. Riconduzione di accordi
Internationales Recht 0.1 Internationales Recht im Allgemeinen 0.19 Diplomatische und konsularische Beziehungen. Sondermissionen. Internationale Organisationen. Regelung von Streitigkeiten. Weitergeltung von Verträgen

0.192.122.818.16 Accordo del 16 dicembre 2010 tra il Consiglio federale svizzero e la GAIN (Global Alliance for Improved Nutrition) concernente i privilegi e le immunità della GAIN in Svizzera

0.192.122.818.16 Abkommen vom 16. Dezember 2010 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und GAIN (Global Alliance for Improved Nutrition) betreffend die Privilegien und Immunitäten von GAIN in der Schweiz

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Titolo

0.192.122.818.16

RU 2011 1589 

Traduzione1

Accordo
tra il Consiglio federale svizzero e la GAIN
(Global Alliance for Improved Nutrition) concernente
i privilegi e le immunità della GAIN in Svizzera

Concluso il 16 dicembre 2010

Entrato in vigore il 16 dicembre 2010

(Stato 16  dicembre 2010)

1 Il testo originale francese è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. franc. della presente Raccolta.

Überschrift

0.192.122.818.16

 AS 2011 1589

Übersetzung1

Abkommen
zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und GAIN
(Global Alliance for Improved Nutrition) betreffend
die Privilegien und Immunitäten von GAIN in der Schweiz

Abgeschlossen am 16. Dezember 2010

In Kraft getreten am 16. Dezember 2010

(Stand am 16. Dezember 2010)

1 Der Originaltext findet sich unter der gleichen Nummer in der französischen Ausgabe dieser Sammlung.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.