Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.19 Relazioni diplomatiche e consolari. Missioni speciali. Organizzazioni internazionali. Componimento dei conflitti. Riconduzione di accordi
Internationales Recht 0.1 Internationales Recht im Allgemeinen 0.19 Diplomatische und konsularische Beziehungen. Sondermissionen. Internationale Organisationen. Regelung von Streitigkeiten. Weitergeltung von Verträgen

0.192.122.734.1 Accordo del 16 dicembre 2008 tra il Consiglio federale svizzero e la Commissione elettrotecnica internazionale per disciplinare lo statuto fiscale della Commissione e del suo personale in Svizzera

0.192.122.734.1 Abkommen vom 16. Dezember 2008 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Internationalen Elektrotechnischen Kommission zur Regelung des steuerlichen Status der Kommission und ihres Personals in der Schweiz

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Titolo

0.192.122.734.1

 RU 2009 275

Traduzione1

Accordo
tra il Consiglio federale svizzero e
la Commissione elettrotecnica internazionale per disciplinare
lo statuto fiscale della Commissione e del suo personale in Svizzera

Concluso il 16 dicembre 2008
Entrato in vigore il 1° gennaio 2009

(Stato 15  febbraio 2017)

1 Dal testo originale francese.

Überschrift

0.192.122.734.1

 AS 2009 275

Übersetzung1

Abkommen
zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und
der Internationalen Elektrotechnischen Kommission
zur Regelung des steuerlichen Status der Kommission und
ihres Personals in der Schweiz

Abgeschlossen am 16. Dezember 2008

In Kraft getreten am 1. Januar 2009

(Stand am 15. Februar 2017)

1 Der Originaltext findet sich unter der gleichen Nummer in der französischen Ausgabe dieser Sammlung.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.