Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.19 Relazioni diplomatiche e consolari. Missioni speciali. Organizzazioni internazionali. Componimento dei conflitti. Riconduzione di accordi
Internationales Recht 0.1 Internationales Recht im Allgemeinen 0.19 Diplomatische und konsularische Beziehungen. Sondermissionen. Internationale Organisationen. Regelung von Streitigkeiten. Weitergeltung von Verträgen

0.192.122.52 Accordo del 10 marzo 1976 tra il Consiglio federale svizzero e l'Organizzazione internazionale della Protezione Civile per determinare lo Statuto giuridico di questa organizzazione in Svizzera

0.192.122.52 Abkommen vom 10. März 1976 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Internationalen Organisation für Zivilschutz zur Regelung des rechtlichen Statuts dieser Organisation in der Schweiz

Index Inverser les langues Précédent
Index Inverser les langues

Art. 27 Entrata in vigore

Il presente accordo entra in vigore alla data in cui l’Assemblea generale dell’Organizzazione ne avrà comunicato l’approvazione alle autorità svizzere.

Fatto e firmato a Berna, il 10 marzo 1976, in doppio esemplare.

Per il
Consiglio federale svizzero:

Per l’Organizzazione internazionale
di Protezione Civile:

F. de Ziegler

M. Bodi

Art. 27 Inkrafttreten

Dieses Abkommen tritt auf den Zeitpunkt in Kraft, in dem die Genehmigung der Generalversammlung der Organisation den schweizerischen Behörden mitgeteilt wird.

Geschehen und unterzeichnet in Bern, am 10. März 1976, in doppelter Ausfertigung.

Für den
Schweizerischen Bundesrat:

Für die Internationale Organisation
für Zivilschutz:

F. de Ziegler

M. Bodi

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.