Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.19 Relazioni diplomatiche e consolari. Missioni speciali. Organizzazioni internazionali. Componimento dei conflitti. Riconduzione di accordi
Internationales Recht 0.1 Internationales Recht im Allgemeinen 0.19 Diplomatische und konsularische Beziehungen. Sondermissionen. Internationale Organisationen. Regelung von Streitigkeiten. Weitergeltung von Verträgen

0.192.122.415.1 Accordo del 1° novembre 2000 tra il Consiglio federale svizzero e il Comitato internazionale olimpico relativo allo statuto del Comitato internazionale olimpico in Svizzera

0.192.122.415.1 Abkommen vom 1. November 2000 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und dem Internationalen Olympischen Komitee betreffend das Statut des Internationalen Olympischen Komitees in der Schweiz

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 8 Servizio militare dei collaboratori svizzeri

1.  I collaboratori del CIO che hanno la cittadinanza svizzera rimangono assoggettati all’obbligo del servizio militare in Svizzera conformemente alle disposizioni del diritto svizzero in vigore.

2.  Ai collaboratori svizzeri del CIO che esercitano funzioni dirigenti in seno al CIO può essere accordato un numero limitato di congedi militari (congedi per l’estero).

3.  Per i collaboratori di nazionalità svizzera del CIO che non rientrano nella categoria di cui al paragrafo 2 summenzionato possono essere presentate domande di differimento del servizio di istruzione, debitamente motivate e controfirmate dall’interessato.

4.  Le domande di congedo per l’estero e le domande di differimento del servizio di istruzione sono presentate dal CIO al Dipartimento federale degli affari esteri a destinazione del Dipartimento federale della difesa, della protezione della popolazione e dello sport.

Art. 8 Militärdienst der schweizerischen Mitarbeiter

1.  Die Mitarbeiter des IOK, welche die schweizerische Staatsangehörigkeit besitzen, bleiben militärdienstpflichtig entsprechend den in Kraft stehenden gesetzlichen Bestimmungen des schweizerischen Rechts.

2.  Schweizerischen Mitarbeitern des IOK in leitender Funktion kann eine begrenzte Anzahl militärischer Urlaube (Auslandurlaube) gewährt werden.

3.  Für schweizerische Mitarbeiter des IOK, die nicht unter die in Absatz 2 erwähnte Kategorie fallen, können eingehend begründete und vom Betroffenen gegengezeichnete Gesuche um Verschiebung von Ausbildungsdiensten eingereicht werden.

4.  Gesuche um Auslandurlaub und um Verschiebung von Ausbildungsdiensten werden vom IOK dem Eidgenössischen Departement für auswärtige Angelegenheiten zuhanden des Eidgenössischen Departements für Verteidigung, Bevölkerungsschutz und Sport unterbreitet.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.