Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.19 Relazioni diplomatiche e consolari. Missioni speciali. Organizzazioni internazionali. Componimento dei conflitti. Riconduzione di accordi
Internationales Recht 0.1 Internationales Recht im Allgemeinen 0.19 Diplomatische und konsularische Beziehungen. Sondermissionen. Internationale Organisationen. Regelung von Streitigkeiten. Weitergeltung von Verträgen

0.192.121.71 Accordo del 28 settembre 1971 tra il Consiglio federale svizzero e l'Unione interparlamentare per determinare lo statuto giuridico di questa organizzazione in Svizzera

0.192.121.71 Abkommen vom 28. September 1971 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Interparlamentarischen Union zur Regelung der rechtlichen Stellung dieser Organisation in der Schweiz

Index Inverser les langues Précédent
Index Inverser les langues

Art. 17 Denuncia dell’accordo

Il presente accordo può essere denunziato in qualsiasi momento dall’una o dall’altra parte, con preavviso di sei mesi.

Fatto e firmato a Berna, il 28 settembre 1971, in doppio esemplare.

Per il
Consiglio federale svizzero:

René Keller

Per
l’Unione interparlamentare:

Pio‑Carlo Terenzio

Art. 17 Kündigung des Abkommens

Dieses Abkommen kann jederzeit von der einen oder anderen Partei unter Einhaltung einer Frist von sechs Monaten gekündigt werden.

Geschehen und unterzeichnet in Bern, am 28. September 1971, in doppelter Anfertigung.

Für den
Schweizerischen Bundesrat:

René Keller

Für die
Interparlamentarische Union:

Pio‑Carlo Terenzio

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.