Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.14 Cittadinanza. Domicilio e dimora
Internationales Recht 0.1 Internationales Recht im Allgemeinen 0.14 Staatsangehörigkeit. Niederlassung und Aufenthalt

0.142.392 Accordo del 21 marzo 2000 sulla concessione del transito di cittadini jugoslavi obbligati a partire (con allegati)

Inverser les langues

0.142.392 Vereinbarung vom 21. März 2000 über die Gestattung der Durchreise ausreisepflichtiger jugoslawischer Staatsangehöriger (mit Anhang und Anlagen)

Inverser les langues
Titolo
Überschrift
Preambolo
Präambel
Art. 1 Transito a scopo di rimpatrio
Art. 1 Durchreise zum Zwecke der Rückkehr
Art. 2 Riammissione
Art. 2 Rückübernahme
Art. 3 Protezione dei dati
Art. 3 Datenschutzklausel
Art. 4 Organi competenti
Art. 4 Zuständige Stellen
Art. 5 Obbligo di consultazione
Art. 5 Konsultationspflicht
Art. 6 Priorità degli accordi internazionali
Art. 6 Vorrang zwischenstaatlicher Vereinbarungen
Art. 7 Durata di validità, entrata in vigore, depositario
Art. 7 Geltungsdauer, Inkrafttreten, Verwahrer
Art. 8 Adesione di Stati terzi
Art. 8 Beitritt anderer Staaten
Art. 9 Sospensione, denuncia
Art. 9 Suspendierung, Kündigung
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.