Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.14 Cittadinanza. Domicilio e dimora
Internationales Recht 0.1 Internationales Recht im Allgemeinen 0.14 Staatsangehörigkeit. Niederlassung und Aufenthalt

0.142.38 Accordo del 20 aprile 1959 sulla soppressione dei visti per i rifugiati

0.142.38 Europäisches Übereinkommen vom 20. April 1959 über die Abschaffung des Visumszwanges für Flüchtlinge

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Titolo

0.142.38

RU 1967 886; FF 1966 I 425

Traduzione dei testi originali francese e inglese1

Accordo
sulla soppressione dei visti per i rifugiati

Conchiuso a Strasburgo il 20 aprile 1959
Approvato dall’Assemblea federale il 27 settembre 19662
Istrumento di ratificazione depositato dalla Svizzera il 20 dicembre 1966
Entrato in vigore per la Svizzera il 21 gennaio 1967

(Stato 17  luglio 2013)

1 Il testo originale francese è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. franc. della presente Raccolta.

2 Art. 1 cpv. 1 del DF del 27 set. 1966 (RU 1967 839).

Überschrift

0.142.38

AS 1967 851; BBl 1966 I 494

Übersetzung aus dem englischen und französischen Originaltext1

Europäisches Übereinkommen
über die Abschaffung des Visumzwanges für Flüchtlinge

Abgeschlossen in Strassburg am 20. April 1959
Von der Bundesversammlung genehmigt am 27. September 19662
Schweizerische Ratifikationsurkunde hinterlegt am 20. Dezember 1966
In Kraft getreten für die Schweiz am 21. Juni 1967

(Stand am 17. Juli 2013)

1 Der französische Originaltext findet sich unter der gleichen Nummer in der französischen Ausgabe dieser Sammlung.

2 Art. 1 Abs. 1 des BB vom 27. Sept. 1967 (AS 1967 805)

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.