Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.14 Cittadinanza. Domicilio e dimora
Internationales Recht 0.1 Internationales Recht im Allgemeinen 0.14 Staatsangehörigkeit. Niederlassung und Aufenthalt

0.142.115.209 Accordo del 15 marzo 2012 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica di Macedonia sulla riammissione delle persone in posizione irregolare (con prot. e all.)

0.142.115.209 Abkommen vom 15. März 2012 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Republik Mazedonien über die Rückübernahme von Personen mit unbefugtem Aufenthalt (mit Durchführungsprotokoll und Anhängen)

Index Inverser les langues Précédent
Index Inverser les langues

Art. 11 Entrata in vigore, denuncia e sospensione

(1)  Il presente Protocollo d’applicazione entra in vigore alla stessa data dell’Accordo.

(2)  Il presente Protocollo d’applicazione è denunciato alla stessa data dell’Accordo.

(3)  Il presente Protocollo d’applicazione non ha effetto durante la sospensione dell’Accordo.

Fatto a Skopje, il 15 marzo 2012, in duplice esemplare nelle lingue inglese, francese e macedone, ciascun testo facente ugualmente fede. In caso di divergenza d’interpretazione del presente Protocollo d’applicazione è utilizzato il testo inglese.

Per il
Dipartimento federale di giustizia
e polizia della Confederazione Svizzera:

Stefano Lazzarotto

Per il
Ministero dell’Interno della
Repubblica di Macedonia:

Gordana Jankuloska

Art. 11 Inkrafttreten, Kündigung und Suspendierung

(1)  Dieses Durchführungsprotokoll tritt gleichzeitig mit dem Abkommen in Kraft.

(2)  Dieses Durchführungsprotokoll wird gleichzeitig mit dem Abkommen beendet.

(3)  Dieses Durchführungsprotokoll wird während der Suspendierung des Abkommens nicht angewandt.

Geschehen zu Skopje am 15. März des Jahres 2012 in je zwei Urschriften in französischer, mazedonischer und englischer Sprache, wobei alle Texte gleichermassen authentisch sind. Für die Auslegung des vorliegenden Durchführungsprotokolls ist der englische Text zu verwenden.

Für das Eidgenössische Justiz- und
Polizeidepartement der
Schweizerischen Eidgenossenschaft:

Stefano Lazzarotto

Für das Ministerium für innere
Angelegenheiten der Republik Mazedonien:

Gordana Jankuloska

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.