Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.14 Cittadinanza. Domicilio e dimora
Internationales Recht 0.1 Internationales Recht im Allgemeinen 0.14 Staatsangehörigkeit. Niederlassung und Aufenthalt

0.142.115.202 Accordo del 16 aprile 1998 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo macedone sulla soppressione reciproca dell'obbligo del visto per titolari di un passaporto diplomatico, di servizio o speciale

0.142.115.202 Abkommen vom 16. April 1998 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Mazedonischen Regierung über die gegenseitige Aufhebung der Visumpflicht für Inhaber eines Diplomaten-, Dienst- oder Sonderpasses

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Titolo

0.142.115.202 (Stato 18  luglio 2000)

0.142.115.202

 RU 2000 1805

Traduzione1

Accordo
tra il Consiglio federale svizzero e il Governo macedone
sulla soppressione reciproca dell’obbligo del visto per
titolari di un passaporto diplomatico, di servizio o speciale

Concluso il 16 aprile 1998
Entrato in vigore mediante scambio di note il 22 luglio 1998

(Stato 18  luglio 2000)

1 Il testo originale è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. ted. della presente Raccolta.

Überschrift

0.142.115.202 (Stand am 18. Juli 2000)

0.142.115.202

 AS 2000 1805

Originaltext

Abkommen
zwischen dem Schweizerischen Bundesrat
und der Mazedonischen Regierung über
die gegenseitige Aufhebung der Visumpflicht
für Inhaber eines Diplomaten-, Dienst- oder Sonderpasses

Abgeschlossen am 16. April 1998
In Kraft getreten durch Notenaustausch am 22. Juli 1998

(Stand am 18. Juli 2000)

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.