Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.14 Cittadinanza. Domicilio e dimora
Internationales Recht 0.1 Internationales Recht im Allgemeinen 0.14 Staatsangehörigkeit. Niederlassung und Aufenthalt

0.142.115.162 Accordo del 4 ottobre 1995 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica di Lituania sulla soppressione reciproca dell'obbligo del visto per titolari di un passaporto diplomatico, di servizio o speciale

0.142.115.162 Abkommen vom 4. Oktober 1995 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Republik Litauen über die gegenseitige Aufhebung der Visumpflicht für Inhaber eines Diplomaten-, Dienst- oder Sonderpasses

Index Inverser les langues Précédent
Index Inverser les langues

Art. 12

Il presente Accordo è sottoposto all’approvazione delle autorità competenti delle due Parti contraenti.

Entra in vigore 30 giorni dopo la sua firma.

Fatto a Vilnius il 4 ottobre 1995, in due originali in lingua tedesca e lituana.

Pour le
Consiglio federale svizzero:

Per il Governo
della Repubblica di Lituania:

Flavio Cotti

Povilas Gylys

Art. 12

Dieses Abkommen unterliegt der Zustimmung durch die zuständigen Behörden beider Vertragsparteien.

Es tritt 30 Tage nach seiner Unterzeichnung in Kraft.

Geschehen zu Vilnius am 4. Oktober 1995 in zwei Urschriften, in deutscher und litauischer Sprache.

Für den
Schweizerischen Bundesrat:

Für die Regierung
der Republik Litauen:

Flavio Cotti

Povilas Gylys

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.