Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.14 Cittadinanza. Domicilio e dimora
Internationales Recht 0.1 Internationales Recht im Allgemeinen 0.14 Staatsangehörigkeit. Niederlassung und Aufenthalt

0.142.113.321 Trattato di domicilio del 14 novembre 1879 tra la Svizzera e la Spagna

0.142.113.321 Niederlassungsvertrag vom 14. November 1879 zwischen der Schweiz und Spanien

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 5

In quanto al servizio militare e alle prestazioni imposte qual compenso pel servizio personale, i cittadini o i sudditi dell’uno de’ due stati stabiliti nell’altro rimangono soggetti alle leggi della loro patria; essi non possono quindi nel paese ove sono stabiliti venir obbligati nè a un servizio militare qualsiasi, ne alle prestazioni imposte in compensazione del servizio personale.

Art. 5

Die Bürger oder Untertanen des einen der beiden Staaten, die in dem andern wohnhaft sind, bleiben mit Bezug auf den Militärdienst und die an die Stelle des persönlichen Dienstes tretenden Ersatzleistungen den Gesetzen ihres Vaterlandes unterworfen; sie können deshalb in dem Lande, in welchem sie wohnen, weder zum Militärdienst irgendwelcher Art noch zu Ersatzleistungen für den persönlichen Dienst angehalten werden.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.