Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.14 Cittadinanza. Domicilio e dimora
Internationales Recht 0.1 Internationales Recht im Allgemeinen 0.14 Staatsangehörigkeit. Niederlassung und Aufenthalt

0.142.111.638.3 Scambio di lettere del 1° giugno 1957 tra la Svizzera e l'Austria concernente la soppressione reciproca dell'obbligo del passaporto per il passaggio del confine

0.142.111.638.3 Briefwechsel vom 1. Juni 1957 zwischen der Schweiz und Österreich betreffend die gegenseitige Aufhebung des Passzwanges beim Personenverkehr an der Grenze

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 5

1.  I cittadini svizzeri, che intendono recarsi nel territorio della Repubblica d’Austria per assumere un impiego, devono procurarsi prima della loro entrata, tramite il loro futuro datore di lavoro, un’autorizzazione di lavoro (Beschäftigungsgenehmigung) dell’ufficio del lavoro austriaco.
2.  I cittadini svizzeri che desiderano svolgere un’attività lucrativa in Austria o soggiornare nel Paese per un periodo superiore a tre mesi devono presentare un passaporto svizzero valido. Per i bambini di età inferiore a 15 anni, il certificato di viaggio per bambini è sufficiente.

Art. 5

1.  Schweizerbürger, die sich als Arbeitnehmer in das Gebiet der Republik Österreich begeben wollen, haben sich vor der Einreise durch Vermittlung ihres zukünftigen Arbeitgebers die Beschäftigungsgenehmigung des österreichischen Arbeitsamtes zu beschaffen.
2.  Schweizerbürger, die in Österreich eine Stelle antreten oder länger als drei Monate im Lande verweilen wollen, müssen sich durch einen gültigen Schweizerpass ausweisen. Für Kinder unter 15 Jahren genügt der Kinderausweis an Stelle des Passes.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.