Ogni vantaggio che l’una delle Parti contraenti avesse accordato o fosse in seguito per accordare, in qualsia modo, ad un altro Stato in quanto riguarda il domicilio e l’esercizio delle professioni industriali, sarà applicato medesimamente e in pari tempo all’altra Parte contraente, senza che sia perciò mestieri una convenzione speciale.
Jeder Vorteil in bezug auf Niederlassung und Gewerbsausübung, den der eine der vertragschliessenden Teile irgendeinem dritten Staate, auf welche Weise es immer sei, gewährt hätte oder in Zukunft noch gewähren sollte, wird in gleicher Weise und zu gleicher Zeit gegenüber dem andern Kontrahenten zur Anwendung kommen, ohne dass hiefür der Abschluss einer besonderen Übereinkunft nötig wäre.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.