Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.13 Confederazione, Cantoni e Stati finitimi
Internationales Recht 0.1 Internationales Recht im Allgemeinen 0.13 Eidgenossenschaft. Kantone. Nachbarstaaten

0.132.136.4 Trattato del 20/31 ottobre 1854 tra la Confederazione Svizzera e il Granducato di Baden per la depurazione dei confini

0.132.136.4 Vertrag vom 20./31. Oktober 1854 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Grossherzogtum Baden betreffend Grenzbereinigung

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. IV

Le terre dei prati di Scharren, dirimpetto a ßüsinga sulla destra del Reno, di circa 17 iugeri, sono incorporate al distretto turgoviese d’Unterschlatt. Gli abitanti del Comune di Büsinga che possiedono stabili nei prati di Scharren, godranno pei medesimi gli stessi diritti rispetto al Cantone di Turgovia e al Comune di Unterschlatt, quali sono per l’art. 111 garantiti agli abitanti della Città di Diessenhofen pei loro beni stabili alla Sätze rispetto al Granducato di Baden e al Comune di Gailinga.

Art. IV

Die gegenüber von Büsingen am linken Ufer des Rheins liegenden sogenannten Scharrenwiesen, ein Komplex von beiläufig 17 Jucharten, werden dem thurgauischen Gemeindebann Unterschlatt zugeteilt. Den Einwohnern der Gemeinde Büsingen, welche in den Scharrenwiesen Liegenschaften besitzen, werden mit Hinsicht auf dieselben die gleichen Rechte gegenüber dem Kanton Thurgau und der Gemeinde Unterschlatt eingeräumt, welche nach Art. III den Einwohnern der Stadt Diessenhofen mit Beziehung auf ihr Grundeigentum in der Säze gegenüber dem Grossherzogtum Baden und der Gemeinde Gailingen zugesichert sind.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.