Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.13 Confederazione, Cantoni e Stati finitimi
Internationales Recht 0.1 Internationales Recht im Allgemeinen 0.13 Eidgenossenschaft. Kantone. Nachbarstaaten

0.131.334.92 Accordo dell' 8 dicembre 2016 tra il Consiglio federale svizzero, il Governo della Repubblica francese e l'Organizzazione europea per le ricerche nucleari (CERN) concernente l'assistenza reciproca tra i loro servizi nel quadro delle operazioni di soccorso

0.131.334.92 Abkommen vom 8. Dezember 2016 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat, der Regierung der Französischen Republik und der Europäischen Organisation für Kernforschung (CERN) über die gegenseitige Unterstützung ihrer Dienste bei Rettungseinsätzen

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 5 Modalità pratiche e mezzi operativi

Le modalità pratiche delle operazioni di soccorso svolte dai servizi di soccorso svizzeri e/o francesi nell’area del CERN o dal servizio di soccorso dell’Organizzazione ai margini della propria area sono definite in un documento operativo non giuridicamente vincolante, redatto dai servizi di soccorso locali svizzeri, francesi e del CERN.

I mezzi operativi, in termini di materiale e di personale, necessari all’operazione di soccorso sono determinati dal servizio di soccorso sollecitato che può, se del caso, richiedere il parere del servizio di soccorso della Parte richiedente.

Questo documento operativo stabilisce in particolare le modalità di formulazione delle richieste di soccorso e di altre forme di cooperazione che possono essere allestite dai servizi di soccorso delle Parti come, ad esempio, esercitazioni congiunte e ricognizioni preliminari sull’area del CERN, formazioni, scambi d’informazioni e la definizione di procedure operative comuni.

Art. 5 Praktische Modalitäten und operative Mittel

Die praktischen Modalitäten der Rettungseinsätze der französischen und/oder schweizerischen Rettungsdienste auf dem CERN-Gelände oder des Rettungsdiensts der Organisation in der Umgebung des CERN-Geländes werden in einem rechtlich nicht verbindlichen Einsatzdokument festgehalten, das von den Rettungsdiensten der Schweiz, Frankreichs und des CERN erstellt wird.

Die für den Rettungseinsatz notwendigen operationellen Mittel materieller oder personeller Art werden vom ersuchten Rettungsdienst festgelegt, der falls erforderlich die Meinung des Rettungsdiensts der ersuchenden Partei einholen kann.

Das Einsatzdokument regelt insbesondere die Modalitäten für die Unterstützungsgesuche und für andere Formen der Zusammenarbeit zwischen den Rettungsdiensten der Parteien, beispielsweise gemeinsame Übungen und vorgängige Rekognoszierungen auf dem CERN-Gelände, Schulungen, Informationsaustausch und die Ausarbeitung gemeinsamer Verfahrensabläufe.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.