Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.13 Confederazione, Cantoni e Stati finitimi
Internationales Recht 0.1 Internationales Recht im Allgemeinen 0.13 Eidgenossenschaft. Kantone. Nachbarstaaten

0.131.313.6 Accordo del 28 novembre 1984 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania sulla reciproca assistenza in caso di catastrofe o di sinistro grave

0.131.313.6 Abkommen vom 28. November 1984 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bundesrepublik Deutschland über die gegenseitige Hilfeleistung bei Katastrophen oder schweren Unglücksfällen

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Titolo

(Stato 5  novembre 1999)

0.131.313.6Nicht löschen bitte "1 " !!

0.131.313.6

Traduzione2

Accordo
tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica
federale di Germania sulla reciproca assistenza
in caso di catastrofe o di sinistro grave

Conchiuso il 28 novembre 1984
Approvato dall’Assemblea federale il 10 dicembre 19873
Istrumenti di ratificazione scambiati il 5 ottobre 1988
Entrato in vigore il 1° dicembre 1988

1 RU 1988 1740; 1987 II 637 

2 Il testo originale è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. ted. della presente Raccolta.

3 RU 1988 1739

Überschrift

0.131.313.6

1AS AS (Stand am 10. Juni 1997)

0.131.313.6

Originaltext

Abkommen

zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und
der Bundesrepublik Deutschland über die gegenseitige Hilfeleistung
bei Katastrophen oder schweren Unglücksfällen

Abgeschlossen am 28. November 1984
Von der Bundesversammlung genehmigt am 10. Dezember 19872
Ratifikationsurkunde ausgestauscht am 5. Oktober 1988
In Kraft getreten am 1. Dezember 1988

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.