Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.10 Diritti dell'uomo e libertà fondamentali
Internationales Recht 0.1 Internationales Recht im Allgemeinen 0.10 Menschenrechte und Grundfreiheiten

0.101.094 Protocollo n. 14 del 13 maggio 2004 alla Convenzione per la salvaguardia dei diritti dell'uomo e delle libertà fondamentali, il quale emenda il sistema di controllo della Convenzione

0.101.094 Protokoll Nr. 14 vom 13. Mai 2004 zur Konvention zum Schutz der Menschenrechte und Grundfreiheiten über die Änderung des Kontrollsystems der Konvention

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Titolo

0.101.094

 RU 2009 3067; FF 2005 1913

Traduzione

Protocollo n. 14
alla Convenzione per la salvaguardia dei diritti dell’uomo
e delle libertà fondamentali, il quale emenda il sistema
di controllo della Convenzione

Concluso a Strasburgo il 13 maggio 2004

Approvato dall’Assemblea federale il 16 dicembre 20051

Strumento di ratifica depositato dalla Svizzera il 25 aprile 2006

Applicato parzialmente e provvisoriamente dal 1° giugno 2009

In vigore per la Svizzera dal 1° giugno 20102

(Stato 23  febbraio 2012)

Überschrift

0.101.094

 AS 2009 3067; BBl 2005 2119

Übersetzung

Protokoll Nr. 14
zur Konvention zum Schutz der Menschenrechte und Grundfreiheiten über die Änderung des Kontrollsystems der Konvention

Abgeschlossen in Strassburg am 13. Mai 2004
Von der Bundesversammlung genehmigt am 16. Dezember 20051
Schweizerische Ratifikationsurkunde hinterlegt am 25. April 2006
Teilweise provisorisch angewendet ab 1. Juni 2009
In Kraft getreten für die Schweiz am 1. Juni 20102

(Stand am 23. Februar 2012)

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.