Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 74 Transports
Dretg naziunal 7 Ovras publicas - Energia - Traffic 74 Traffic

741.01 Loi fédérale du 19 décembre 1958 sur la circulation routière (LCR)

741.01 Lescha davart il traffic sin via dals 19 da december 1958 (LTV)

Index Inverser les langues Précédent
Index Inverser les langues

disp2/Art. 108

Pour les titulaires d’un permis de conduire qui se sont soumis à l’examen d’un médecin-conseil conformément à l’art. 15d, al. 2, de l’ancien droit, le relèvement de la limite d’âge à 75 ans révolus ne doit pas donner lieu à un raccourcissement de l’intervalle de deux ans entre chaque contrôle.

Dates de l’entrée en vigueur:

Art. 10, al. 3, 104 à 107: 1er octobre 1959256

Art. 58 à 75, 77 à 89, 96, 97 et 99, ch. 4: 1er janvier 1960257

Art. 8, 9, 93, 100, 101 et 103: 1er novembre 1960258

Art. 10, al. 1, 2 et 4, 95 et 99, ch. 3: 1er décembre 1960259

Art. 12: 1er mars 1967260

Tous les autres articles: 1er janvier 1963261

255 Introduit par le ch. I de la LF du 20 juin 1980 (RO 1980 1509; FF 1980 I 1477). Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 29 sept. 2017, en vigueur depuis le 1er janv. 2019 (RO 2018 2807; FF 2017 3449 3617).

256 Ch. 4 de l’ACF du 25 août 1959 (RO 1959 746)

257 Art. 61 al. 1 de l’O du 20 nov. 1959 (RS 741.31). Voir toutefois les art. 71 al. 1 et 73 al. 1 de cette O.

258 Art. 29 al. 1 let. a et art. 30 de l’ACF du 21 oct. 1960 (RO 1960 1209)

259 Art. 4 al. 1 de l’ACF du 8 nov. 1960 (RO 1960 1365)

260 Art. 14 al. 1 de l’ACF du 22 nov. 1966 (RO 1966 1543)

261 Art. 99 al. 2 de l’O du 13 nov. 1962 (RS 741.11)

disp2/Art. 108

Per ils titulars d’in permiss da manischar ch’èn sa suttamess ad ina visita dal medi da confidenza tenor l’artitgel 15d alinea 2 dal dretg vertent, na dastga l’auzament da la limita da vegliadetgna sin il 75avel onn da vegliadetgna cumplenì betg chaschunar ina reducziun da l’interval da 2 onns tranter las visitas.

Data da l’entrada en vigur:

Art. 10 al. 3, 104–107: 1. d’october 1959247
Art. 58–75, 77–89, 96, 97, 99 cifra 4: 1. da schaner 1960248
Art. 8, 9, 93, 100, 101, 103: 1. da november 1960249
Art. 10 al. 1, 2, 4, art. 95, 99 cifra 3: 1. da december 1960250
Tut las ulteriuras disposiziuns senza art. 12: 1. da schaner 1963251
Art. 12: 1. da mars 1967252

246 Integrà tras la cifra I da la LF dals 20 da zer. 1980 (AS 1980 1509; BBl 1980 I 477). Versiun tenor la cifra I da la LF dals 29 da sett. 2017, en vigur dapi il 1. da schan. 2019 (AS 2018 2807; BBl 2017 3649 3833).

247 Cifra 4 dal COCF dals 25 d’avust 1959 (RU 1959 715).

248 Art. 61 al. 1 da l’O dals 20 da nov. 1959 (SR 741.31). Guardar dentant ils art. 71 al. 1 e 73 al. 1 da questa O.

249 Art. 29 al. 1 lit. a ed art. 30 dal COCF dals 21 d’oct. 1960 (AS 1960 1157).

250 Art. 4 al. 1 dal COCF dals 8 da nov. 1960 (AS 1960 1308).

251 Art. 99 al. 2 da l’O dals 13 da nov. 1962 (SR 741.11).

252 Art. 14 al. 1 dal COCF dals 22 da nov. 1966 (AS 1966 1493).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.