Droit interne 4 École - Science - Culture 45 Protection de la nature, du paysage et des animaux
Dretg naziunal 4 Scola - Scienza - Cultura 45 Protecziun da la natira, da la cuntrada e dals animals

451.1 Ordonnance du 16 janvier 1991 sur la protection de la nature et du paysage (OPN)

451.1 Ordinaziun dals 16 da schaner 1991 davart la protecziun da la natira e da la patria (OPNP)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Préambule

Le Conseil fédéral suisse,

vu l’art. 26 de la loi fédérale du 1er juillet 1966 sur la protection de la nature et du paysage (LPN)1,
vu l’art. 44, al. 1, de la loi fédérale du 7 octobre 1983 sur la protection de l’environnement (LPE)2,
en application de la Convention du 19 septembre 1979 relative à la conservation de la vie sauvage et du milieu naturel de l’Europe3,4

arrête:

1 RS 451

2 RS 814.01

3 RS 0.455

4 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 19 juin 2000, en vigueur depuis le 1er août 2000 (RO 2000 1869).

Preambel

Il Cussegl federal svizzer,

sa basond sin l’artitgel 26 da la Lescha federala dal 1. da fanadur 19661 davart la protecziun da la natira e da la patria (LPNP)
sco er sin l’artitgel 44 alinea 1 da la Lescha federala dals 7 d’october 19832 davart la protecziun da l’ambient (LPAmb),
exequind la Convenziun dals 19 da settember 19793 davart la conservaziun da la vita selvadia e da ses spazis da viver natirals en l’Europa,4

decretescha:

1 SR 451

2 SR 814.01

3 SR 0.455

4 Versiun tenor la cifra I da la O dals 19 da zercl. 2000, en vigur dapi il 1. d’avust 2000 (AS 2000 1869).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.