Droit interne 3 Droit pénal - Procédure pénale - Exécution 31 Droit pénal ordinaire
Dretg naziunal 3 Dretg penal - Giurisdicziun penala - Execuziun 31 Dretg penal ordinari

313.0 Loi fédérale du 22 mars 1974 sur le droit pénal administratif (DPA)

313.0 Lescha federala dals 22 da mars 1974 davart il dretg penal administrativ (DPA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 91

1 Dans la mesure où l’amende ne peut être recouvrée, elle est convertie, à la requête de l’administration, en arrêts ou en détention, conformément à l’art. 10.

2 Le juge qui a statué ou qui aurait été compétent pour statuer sur l’infraction (art. 22 et 23, al. 2) est aussi compétent pour ordonner la conversion.

Art. 93

1 Sche la legislaziun na dispona betg autramain, van las multas, ils objects, las valurs da facultad, ils regals ed autras donaziuns confiscads, ils pajaments en daners adossads sco mesira sco er il retgav dals objects confiscads u utilisads tenor lʼartitgel 92 a favur da la Confederaziun.

2 Sche lʼadministraziun respectiva refusa ina part pretendida tenor lʼartitgel 59 cifra 1 alinea 2 dal Cudesch penal69 vi dal retgav da lʼutilisaziun dʼin object confiscà u dʼina valur da facultad confiscada, decretescha ella ina disposiziun tenor la Lescha federala dals 20 da december 196870 davart la procedura administrativa.71

69 SR 311.0. Ussa: tenor lʼart. 70 al. 1.

70 SR 172.021

71 Versiun tenor la cifra 10 da lʼagiunta da la LF dals 4 dʼoct. 2002 davart il Tribunal penal federal, en vigur dapi il 1. dʼavr. 2004 (AS 2003 2133 2131; BBl 2001 4202).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.