Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 17 Autorités fédérales
Dretg naziunal 1 Stadi - Pievel - Autoritads 17 Autoritads federalas

173.110 Loi du 17 juin 2005 sur le Tribunal fédéral (LTF)

173.110 Lescha federala dals 17 da zercladur 2005 davart il Tribunal federal (Lescha davart il tribunal federal, LTF)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 124 Délai

1 La demande de révision doit être déposée devant le Tribunal fédéral:

a.
pour violation des dispositions sur la récusation, dans les 30 jours qui suivent la découverte du motif de récusation;
b.
pour violation d’autres règles de procédure, dans les 30 jours qui suivent la notification de l’expédition complète de l’arrêt;
c.
pour violation de la CEDH112, au plus tard 90 jours après que l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme est devenu définitif au sens de l’art. 44 CEDH;
d.
pour les autres motifs, dans les 90 jours qui suivent la découverte du motif de révision, mais au plus tôt cependant dès la notification de l’expédition complète de l’arrêt ou dès la clôture de la procédure pénale.

2 Après dix ans à compter de l’entrée en force de l’arrêt, la révision ne peut plus être demandée, sauf:

a.
dans les affaires pénales, pour les motifs visés à l’art. 123, al. 1 et 2, let. b;
b.
dans les autres affaires, pour le motif visé à l’art. 123, al. 1.

3 Les délais particuliers prévus à l’art. 5, al. 5, de la loi fédérale du 13 juin 2008 sur la responsabilité civile en matière nucléaire113 sont réservés.114

112 RS 0.101

113 RS 732.44

114 Introduit par l’annexe ch. II 1 de la LF du 13 juin 2008 sur la responsabilité civile en matière nucléaire, en vigueur depuis le 1er janv. 2022, publiée le 27 janv. 2022 (RO 2022 43; FF 2007 5125).

Art. 124 Termin

1 La dumonda da revisiun sto vegnir inoltrada al Tribunal federal:

a.
pervia d’ina violaziun da las prescripziuns da recusaziun: entaifer 30 dis suenter la scuverta dal motiv da recusaziun;
b.
pervia d’ina violaziun d’autras prescripziuns da procedura: entaifer 30 dis suenter la communicaziun da la decisiun cumpletta;
c.
pervia d’ina violaziun da la CEDU109: entaifer 90 dis, suenter che la sentenzia dal Tribunal europeic dals dretgs umans tenor l’artitgel 44 CEDU è daventada definitiva;
d.
per auters motivs: entaifer 90 dis suenter lur scuverta, il pli baud dentant suenter la communicaziun da la decisiun cumpletta u suenter la terminaziun da la procedura penala.

2 Suenter la scadenza da 10 onns dapi che la decisiun è vegnida prendida, na po la revisiun betg pli vegnir pretendida, danor:

a.
en chaussas penalas per ils motivs tenor l’artitgel 123 alineas 1 e 2 litera b;
b.
en ils ulteriurs cas per il motiv tenor l’artitgel 123 alinea 1.

3 Ils termins spezials tenor l’artitgel 5 alinea 5 da la Lescha federala dals 13 da zercladur 2008110 davart la responsabladad civila per l’energia nucleara restan resalvads.111

109 SR 0.101

110 SR 732.44

111 Integrà tras la cifra II 1 da l’agiunta da la LF dals 13 da zer. 2008 davart la responsabladad civila per l’energia nucleara, en vigur dapi il 1. da schan. 2022 (AS 2022 43; BBl 2007 5397).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.