Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 14 Droit de cité. Établissement. Séjour
Dretg naziunal 1 Stadi - Pievel - Autoritads 14 Dretg da burgais. Domicil. Dimora

142.31 Loi du 26 juin 1998 sur l'asile (LAsi)

142.31 Lescha d'asil dals 26 da zercladur 1998 (LAsil)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 122 sur les mesures d’urgence dans le domaine de l’asile et des étrangers

Si une demande de référendum est déposée contre l’arrêté fédéral du 26 juin 1998 sur les mesures d’urgence dans le domaine de l’asile et des étrangers et que celui-ci est rejeté en votation populaire, les dispositions suivantes seront considérées comme caduques:

a.
art. 8, al. 4 (obligation de collaborer à l’obtention de documents de voyage valables);
b.
art. 32, al. 2, let. a (non-entrée en matière en cas de non-remise de documents de voyage ou de pièces d’identité);
c.
art. 33 (non-entrée en matière en cas de dépôt ultérieur abusif d’une demande d’asile);
d.
art. 32, al. 2, let. b (non-entrée en matière en cas de tromperie sur l’identité); dans ce cas, la teneur de l’art. 16, al. 1, let. b, dans la version du ch. I de l’arrêté fédéral du 22 juin 1990408 sur la procédure d’asile sera incorporée à la place de la disposition biffée de l’art. 32, al. 2, let. b;
e.
art. 45, al. 2 (exécution immédiate en cas de décision de non-entrée en matière); dans ce cas, la teneur de l’art. 17a, al. 2, dans la version du ch. II de la loi fédérale du 18 mars 1994409 sur les mesures de contrainte en matière de droit des étrangers sera incorporée à la place de la disposition biffée de l’art. 45, al. 2, après adaptation des renvois aux articles.

406 Sans objet (voir RO 1998 1582 ch. III).

407 RO 1998 1582. En raison de l’adoption de cet AF en votation populaire du 13 juin 1999, l’art. 122 est sans objet.

408 RO 1990 938

409 RO 1995 146 151

Art. 122 davart mesiras urgentas en il sectur d’asil e d’esters

Sch’i vegn fatg in referendum cunter il Conclus federal dals 26 da zercladur 1998 davart mesiras urgentas sin il sectur d’asil e d’esters e sche quel vegn refusà en ina votaziun dal pievel, valan las disposiziuns menziunadas qua sutvart sco stritgadas:

a.
artitgel 8 alinea 4 (obligaziun da cooperar tar la procuraziun da documents da viadi);
b.
artitgel 32 alinea 2 litera a (decisiun da betg entrar en chaussa en cas ch’ils documents da viadi e d’identitad na vegnan betg surdads);
c.
artitgel 33 (decisiun da betg entrar en chaussa en cas d’ina inoltraziun posteriura abusiva d’ina dumonda d’asil);
d.
artitgel 32 alinea 2 litera b (decisiun da betg entrar en chaussa en cas d’in engion d’identitad); en quest cas vegn il cuntegn da l’artitgel 16 alinea 1 litera b en la versiun tenor la cifra 1 dal Conclus federal dals 22 da zercladur 1990406 davart la procedura d’asil integrà empè da la disposiziun stritgada da l’artitgel 32 alinea 2 litera b; ed
e.
artitgel 45 alinea 2 (execuziun immediata en cas da decisiuns da betg entrar en chaussa); en quest cas vegn il cuntegn da l’artitgel 17a alinea 2 en la versiun tenor la cifra II da la Lescha federala dals 18 da mars 1994407 davart las mesiras repressivas en il dretg da persunas estras integrà empè da la disposiziun stritgada da l’artitgel 45 alinea 2 cun adattar ils renviaments als artitgels.

405 AS 1998 1582 cifra III. Perquai che quest COF è vegnì acceptà en la votaziun dal pievel dals 13 da zer. 1999, è quest art. obsolet.

406 AS 1990 938

407 AS 1995 146 151

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.